Original title:
Interpersonální metatextové prostředky v odborném textu anglickém a českém
Translated title:
The expression of interpersonal metadiscourse in English and Czech academic texts
Authors:
Sudková, Marcela ; Malá, Markéta (advisor) ; Šaldová, Pavlína (referee) Document type: Master’s theses
Year:
2011
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] This MA thesis explores the means of expressing interpersonal function in Czech and English academic texts. These expressions are found at various levels (e.g. lexical, grammatical and lexico-grammatical) and our classification takes into account both formal and functional point of view. From the various approaches to meadiscourse we have chosen the integrative approach subsuming both interpersonal and textual features of metadiscouse. However, this thesis focuses mainly on the interpersonal features. In the first part of the thesis, a detailed analysis of four academic texts was performed in order to get a range of expressions for the controlling search. The aim of the controlling search was to verify the findings from the detailed analysis and to find out to what extent the selected expressions were represented in a larger set of data. For this search we gathered twenty academic articles dealing with linguistics, ten per each language. Despite the different language types, Czech and English use similar means to express interpersonal features of metadiscourse. The greatest difference was found in the category of relational markers and self-mentions, other categories displayed relatively similar frequencies. Key words: metadiscourse, interpersonal function, Czech, English, academic register,...Tato diplomová práce se zabývá prostředky vyjadřování interpersonální funkce v českých a anglických odborných textech. Tyto prostředky nacházíme na různých jazykových rovinách a naše klasifikace zohledňuje jak funkční, tak formální hledisko popisu. Z různých přístupů k metadiskurzu jsme vybrali přístup integrační, zahrnující jak textové, tak interpersonální rysy metadiskurzu. Tato práce se však zaměřuje pouze na rysy interpersonální. V první části práce byla provedena detailní analýza čtyř vědeckých článků a na jejím základě pak byl vybrán repertoár výrazů pro kontrolní vyhledávání. Účelem kontrolního vyhledávání bylo ověřit naše zjištění z detailní analýzy a zjistit, do jaké míry jsou vybrané výrazy zastoupené ve větším souboru dat. Pro toto vyhledávání jsme shromáždili dvacet odborných článků z oblasti jazykovědy, deset pro každý jazyk. I přes odlišné jazykové typy vyjadřují čeština a angličtina interpersonální složku metadiskurzu podobně. Největší rozdíl jsme zaznamenali v kategorii relačních markerů a self-mentions, ostatní kategorie jsou z hlediska frekvence srovnatelné. Při diskuzi výsledků bylo zohledněno také pragmatické hledisko. Klíčová slova: metadiskurz, interpersonální funkce, čeština, angličtina, odborný styl, jazykověda
Keywords:
academic register; Czech; English; interpersonal function; linguistics; metadiscourse; angličtina; interpersonální funkce; jazykověda; metadiskurz; odborný styl; čeština
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/33750