Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 6 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Španělské nadávky.
Hroudová, Šárka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
"Španělské nadávky" Jak již název napovídá, cílem naší práce bylo podrobněji prozkoumat bohatou škálu španělských nadávek. Soustředili jsme se zejména na specifické rysy španělských nadávek, a všímali si rozdílů především v porovnání s nadávkami českými. Nejprve jsme se blíže věnovali představení základních znaků spisovného a nespisovného jazyka, v jehož rámci jsme se soustředili především na sociolekty. Jsme toho názoru, že jejich studium nám umožní lépe porozumět a poznat základní vlastnosti nadávek, jelikož se mnohé shodují s prvky sociolektů. Poté jsme si představili historické a kulturní pozadí nadávek, jelikož odlišný vývoj v obou zemích vedl k rozdílným návykům mluvčích při používání nadávek a kleteb. Zejména v užívání kleteb můžeme pozorovat největší rozdíly - zatímco v českém prostředí během minulého století jejich četnost postupně upadala (což si vysvětlujeme postupným poklesem počtu věřících), až se vytratily úplně, ve Španělsku jsou mnohé i v dnešní době velmi časté. Důležitou roli hraje v oblasti nadávek i tabu, jelikož v každé společnosti tabu ovlivňuje náboj jednotlivých nadávek a má i vliv na to, jaké nadávky si mluvčí vybírají. Nicméně, nadávky neslouží pouze k urážení druhých nebo k vyjádření našeho rozhořčení, můžou mít i další funkce jako identifikace s ostatními členy skupiny,...
Jazyk španělské nadávky
Hroudová, Šárka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
v českém jazyce "Jazyk španělské nadávky" Jak již název napovídá, cílem naší práce bylo podrobněji prozkoumat bohatou škálu španělských nadávek. Soustředili jsme se zejména na specifické rysy španělských nadávek, a všímali si rozdílů především v porovnání s nadávkami českými. Nejprve jsme se blíže věnovali představení základních znaků spisovného a nespisovného jazyka, v jehož rámci jsme se soustředili především na sociolekty. Poté jsme si představili historické a kulturní pozadí nadávek, jelikož odlišný vývoj v obou zemích vedl k rozdílným návykům mluvčích při používání nadávek a kleteb. Zejména v užívání kleteb můžeme pozorovat největší rozdíly - zatímco v českém prostředí během minulého století jejich četnost postupně upadala, až se vytratily úplně, ve Španělsku jsou mnohé i v dnešní době velmi časté. Důležitou roli hraje v oblasti nadávek i tabu, jelikož v každé společnosti tabu ovlivňuje náboj jednotlivých nadávek a má i vliv na to, jaké nadávky si mluvčí vybírají. Nicméně, nadávky neslouží pouze k urážení druhých nebo k vyjádření našeho rozhořčení, můžou mít i další funkce jako identifikace s ostatními členy skupiny, mohou být i přátelským oslovením. V praktické části jsme nejprve podrobně popsali sémantická pole, ve kterých se španělské nadávky nejčastěji vyskytují. Soustředili jsme se...
Vulgarismy v publicistických textech
Bohatová, Hana ; Šotolová, Jovanka (vedoucí práce) ; Brunel, Aude (oponent)
Předkládaná diplomová práce zkoumá postavení vulgarismů mezi jazykovými prostředky užívanými v publicistických textech v českých a francouzských informačně-analytických tištěných týdenících. Jedná se o práci teoreticko-empirickou, jejíž první část usiluje o vymezení pojmu vulgarismus v české a francouzské stylistice a vymezení jeho role ve funkčním stylu publicistickém. Druhá část práce na základě dat z dotazníkového šetření mezi redaktory českých a francouzských informačně-názorových týdeníků popisuje redakční praxi při nakládání s vulgarismy v obou jazykových oblastech a takto získané informace porovnává s analýzou excerpovaného materiálu z časopisů Le Point a Respekt. Na základě kontrastivní analýzy vulgarismů užívaných v českých a francouzských textech klasifikovaných podle kritérií stanovených v teoretické části práce dospívá k několika doporučením pro francouzsko- český překlad vulgarismů v publicistických textech. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Jazyk španělské nadávky
Hroudová, Šárka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
v českém jazyce "Jazyk španělské nadávky" Jak již název napovídá, cílem naší práce bylo podrobněji prozkoumat bohatou škálu španělských nadávek. Soustředili jsme se zejména na specifické rysy španělských nadávek, a všímali si rozdílů především v porovnání s nadávkami českými. Nejprve jsme se blíže věnovali představení základních znaků spisovného a nespisovného jazyka, v jehož rámci jsme se soustředili především na sociolekty. Poté jsme si představili historické a kulturní pozadí nadávek, jelikož odlišný vývoj v obou zemích vedl k rozdílným návykům mluvčích při používání nadávek a kleteb. Zejména v užívání kleteb můžeme pozorovat největší rozdíly - zatímco v českém prostředí během minulého století jejich četnost postupně upadala, až se vytratily úplně, ve Španělsku jsou mnohé i v dnešní době velmi časté. Důležitou roli hraje v oblasti nadávek i tabu, jelikož v každé společnosti tabu ovlivňuje náboj jednotlivých nadávek a má i vliv na to, jaké nadávky si mluvčí vybírají. Nicméně, nadávky neslouží pouze k urážení druhých nebo k vyjádření našeho rozhořčení, můžou mít i další funkce jako identifikace s ostatními členy skupiny, mohou být i přátelským oslovením. V praktické části jsme nejprve podrobně popsali sémantická pole, ve kterých se španělské nadávky nejčastěji vyskytují. Soustředili jsme se...
Španělské nadávky.
Hroudová, Šárka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
"Španělské nadávky" Jak již název napovídá, cílem naší práce bylo podrobněji prozkoumat bohatou škálu španělských nadávek. Soustředili jsme se zejména na specifické rysy španělských nadávek, a všímali si rozdílů především v porovnání s nadávkami českými. Nejprve jsme se blíže věnovali představení základních znaků spisovného a nespisovného jazyka, v jehož rámci jsme se soustředili především na sociolekty. Jsme toho názoru, že jejich studium nám umožní lépe porozumět a poznat základní vlastnosti nadávek, jelikož se mnohé shodují s prvky sociolektů. Poté jsme si představili historické a kulturní pozadí nadávek, jelikož odlišný vývoj v obou zemích vedl k rozdílným návykům mluvčích při používání nadávek a kleteb. Zejména v užívání kleteb můžeme pozorovat největší rozdíly - zatímco v českém prostředí během minulého století jejich četnost postupně upadala (což si vysvětlujeme postupným poklesem počtu věřících), až se vytratily úplně, ve Španělsku jsou mnohé i v dnešní době velmi časté. Důležitou roli hraje v oblasti nadávek i tabu, jelikož v každé společnosti tabu ovlivňuje náboj jednotlivých nadávek a má i vliv na to, jaké nadávky si mluvčí vybírají. Nicméně, nadávky neslouží pouze k urážení druhých nebo k vyjádření našeho rozhořčení, můžou mít i další funkce jako identifikace s ostatními členy skupiny,...
Mezi hanbou a ctí. Nadávky ve Vodňanech v 16. století
KOŠTOVÁ, Jindřiška
Má diplomová práce se věnuje soudním sporům vedených z nářku cti nebo zhanění ve společnosti jihočeského města Vodňany. Teoretická část je věnována dosavadnímu historickému a historicko-právnímu bádání na domácím a zahraničním poli v této tematice. Produktem tohoto zájmu je typově pestrá paleta prací, které se s větším či menším úspěchem snaží o jejich zpřístupnění a využití získaných výsledků v rámci studia dějin společnosti, kultury, vývoje práva a městské správy. Druhá část diplomové práce tematizuje pojem čest na základě různých typů pramenů. Jedná se zvláště o městské zákoníky, literární texty a v prvé řadě prameny trestně právní agendy městského soudu ve Vodňanech (SOkA Strakonice, AM Vodňany). Jedna z kapitol je také zaměřena na klasifikaci nadávek, které byly v trestně právní agendě městského soudu nalezeny. Cílem této práce byla snaha nastínit, co pojem čest pro vodňanského měšťana v druhé polovině šestnáctého století znamenal.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.