Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 28 záznamů.  předchozí11 - 20další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Lingvistické hedge v češtině a v angličtině
Kim, Sujin ; Starý, Zdeněk (vedoucí práce) ; Starý Kořánová, Ilona (oponent)
Hedge a hedgování jsou důležitým prostředkem naší každodenní komunikace, bez ní by bylo nemožné vyjádřit to, co máme na mysli. V této práci se zabývám dvěma typy hedgů v češtině; propoziční hedge, které jsou zodpovědné za vágnost v rámci propozičního obsahu výpovědi, a relační hedge, které se týkají vágnosti ve vztahu mezi propozičním obsahem a mluvčím. Cílem práce je ukázat, jak hedge interagují s poznáním a jejich důležitost v tom, jak tvoříme a rozumíme významu výpovědi. Bude to provedeno zkoumáním propozičních hedgů ve vztahu k teorii relevance a relačních hedgů v souvislosti s gramatickou kategorií evidenciálnosti. Klíčová slova Hedge, teorie relevance, evidenciálnost, evidenciál, kategorizace, vágnost, komunikační strategie
Srovnání frazémů s názvy částí lidského těla v češtině a v perštině
Khademi, Mona ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Čermák, František (oponent)
Cílem této práce je srovnat frazémy a přísloví dvou odlišných jazyků, které z historického hlediska pocházejí ze stejného společného základu, ale posledních několik tisíc let se vyvíjely samostatně. Vzhledem ke gramatické odlišnosti obou jazyků se práce zaměřuje na podobnosti a rozdíly sémantické a lexikální. Práce je rozdělena do dvou částí. V teoretické části vymezujeme pojmů frazém, kolokační frazém, idiom, rčení a dalších a popíšeme metaforu a metonymii jakožto dva časté mechanizmy, uplatňující se v příslovích a frazémech. V praktické části potom srovnáváme česká a perská přísloví a frazémy obsahující části těla. Praktická část je organizována podle četnosti frazémů pro jednotlivé části těla v perštině. Každá část těla obsahuje frazémy rozdělené podle míry ekvivalence. Závěr je neočekávaný, neboť míra shody, či podobnosti frazémů je větší, než jsme vzhledem ke geografickým, kulturním a historickým odlišnostem předpokládali.
Kolokace lemmatu "kámen" v ČNK
Russkikh, Olga ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Hnátková, Milena (oponent)
Práce je zaměřena na zkoumání kolokace lemmatu kámen v Českem národním korpusu verze SYN v4, konkrétně na spojení přídavného jména se podstatným jménem kámen v přirovnání Adj jako kámen. Bakalářská práce je rozdělena na dvě části: teoretickou a praktickou. Teoretická část bakalářské práce se zabývá základními pojmy, které jsou pro následující praktický výzkum potřebné. Praktická část bakalářské práce analyzuje význam přídavných jmen ve uvedeném přirovnání v jednotlivých korpusových výskytech. Cílem bakalářské práce je rovněž zjištění neobvyklých případů užití tohoto přirovnání. Klíčová slova lexikologie, termín, lexém, kolokace, frazém, metafora, metonymie, korpusová lingvistika
Kolokace lemmat "země" a "nebe" v ČNK
Maslova, Alexandra ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Hnátková, Milena (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá kolokacemi lemmat "nebe" a "země" v Českém národním korpusu. Práce je rozdělená do dvou částí: teoretické a praktické. Teoretická část se zaměřuje na vysvětlení pojmů základních lexikálních jednotek, lemmatu a kolokace. Kromě toho zahrnuje stručný popis frazeologie a idiomatiky a seznámení s Českým národním korpusem. Praktická část obsahuje materiály získané při hledání ve slovnících a v korpusu, jejich srovnávací analýzu a podrobnější popis vyhledaných v korpusu dat.
Kategorie čísla a tzv. singularia tantum na základě výzkumu Českého národního korpusu.
Chobalko, Antonina ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Adamovičová, Ana (oponent)
V práci se zaměřujeme na singularia tantum, tj. na skupinu slov, která se používají pouze v jednotném čísle. Blíže jsme se zaměřili na látková a hromadná substantiva u názvů potravin. Objevili jsme, že v současné češtině se mnoho z těchto slov používá i v množném čísle, na tyto příklady však slovník (poslední vydání Slovníku spisovné češtiny, 2005) neupozorňuje. V práci je uveden přehled těchto výrazů roztříděných do sémantických kategorií a příklady jejích užití v plurálu. Zároveň a nalézáme množství případů, kdy se současná praxe od pravidel ve slovnících odchyluje.
Frazémy s číselným komponentem v českém a čínském jazyce
Gong, Luoxi ; Hasil, Jiří (vedoucí práce) ; Starý Kořánová, Ilona (oponent)
Daná diplomová práce je věnována porovnání českých a čínských frazémů a idiomů obsahujících základní číslovky jeden, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět a deset. Po stránce teoretické práce obsahuje materiály týkající se vymezení, historie a tradic IF v české a čínské lingvistice a také historie frazeologické disciplíny ve vlastních zemích. Po porovnání konceptuální a asociativní významy číslovek po vstupu do určitých kolokací v obou jazycích byly získané materiály analyzovány statistikou. V poslední části této práce jsem ukázali ekvivalenty frazémů v druhém jazyce. Klíčová slova: frazém, chengyu, idiomatika a frazeologie, numerale jako komponent frazémů, ekvivalenty, čeština a čínština.
Překlady Gogolova Revizora do češtiny
Yevsyuková, Yekaterina ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Stárková, Zuzana (oponent)
Bakalářská práce porovnává vybrané české překlady Gogolova dramatu Revizor s jeho ruským originálem. Práce pojednává o vzniku dramatu Revizor v kontextu autorovy tvorby. Přibližuje autorův život a jeho uměleckou tvorbu. Práce se věnuje obsahu divadelní hry Revizor a jeho hlavním postavám. Dále se zaměřuje na teoretické poznatky z oblasti translatologie. Zaobírá se zvláštnostmi ruštiny. Přibližuje jednotlivé překladatele a dobu vzniku vybraných překladů. Pomocí srovnávací analýzy shrnuje rozdíly mezi překlady a originálem. Součástí bakalářské práce je shrnutí a hodnocení vybraných překladů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Frazémy s náboženskými motivy v češtině a ruštině (na základě korpusového výzkumu)
Kovaleva, Anastasia ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Adamovičová, Ana (oponent)
Tato bakalářské práce se zabývá frazémy s náboženskou tématikou v českém a ruském jazyce. Práce je rozdělena do dvou částí: teoretické a praktické. Teoretická část se zaměřuje na shrnutí historie vývoje frazeologie jako disciplíny a vysvětlení základních pojmů. Kromě toho zahrnuje několik klasifikací frazémů a idiomů podle různých kritérií. Praktická část analyzuje frazémy a idiomy původů biblického, antického a frazémy spojené se slovanským pohanstvím z hlediska jejich míry ekvivalence a relativní frekvence ve zvolených jazykových korpusech (RNK (novinářský a základní) a ČNK řady SYN). Kromě toho obsahuje rejstřík frazémů a idiomů se jmény neexistujících svatých. Klíčová slova: ČNK, RNK, frazém, idiom
Kolokace lemmatu voda v ČNK
Kotrbatá, Domnika ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Škodová, Svatava (oponent)
Předmětem této bakalářské práce jsou spojení adjektiv s lemmatem voda v ČNK. Práce je rozdělena na teoretickou a analytickou část. Teoretická část se zaměřuje na definici a vysvětlení základních pojmů z lexikologii, např. lexém, termín, pojem, víceslovný lexém, frazém, idiom atd. Dále se teoretická část věnuje kolokabilitě a kolokačním frazémům. Analytická část práce zahrnuje vyhledávání spojení adjektiv se substantivem voda v Českém národním korpusu SYN2015, pak jejích roztřídění a samostatnou analýzu. Pro přehlednost jsem zvolila třídění podle frekvence. Zkoumaná spojení je třeba vysvětlit ze sémantické stránky. Pak porovnání zkoumaných výsledků s výsledky, které se vyskytují ve slovnících českého jazyka, konkrétně v Příručním slovníku jazyka českého (1957), ve Slovníku spisovného jazyka českého (1989), Slovníku české frazeologie a idiomatiky, výrazy neslovesné (2009), Slovník české frazeologie a idiomatiky, výrazy větné (2009) a Tezaurus jazyka českého, slovník českých slov a frází souznačných, blízkých a příbuzných (2007). Na závěr vzniklé výsledky seřadit do základních skupin. Klíčová slova: kolokace, lemma
Perfektiva a imperfektiva od základů -nést, -nášet, -nosit ve spojení s prefixy vy- a v- (na základě analýzy ČNK)
Solovej, Natalie ; Starý Kořánová, Ilona (vedoucí práce) ; Hudousková, Andrea (oponent)
Předmětem této bakalářské práce jsou slovesa pohybu od základů -nést, -nášet, -nosit ve spojení s prefixy vy- a v-. Práce je rozdělena na teoretickou a analytickou část. Teoretická část se zaměřuje na determinovaná a nedeterminovaná slovesa pohybu, na jejich specifičnost a využití v metaforických výrazech. Dále se teoretická část věnuje slovesnému vidu, prefixaci a problematice valence. Analytická část práce zahrnuje samostatnou analýzu sloves, která je založena na Českém národním korpusu SYN2010. Vybraná slovesa jsou roztříděna podle valenčních struktur a analyzována ze sémantické a syntaktické stránky. Cílem práce je porovnání získaných výsledků s výsledky, které se vyskytují ve slovnících českého jazyka, konkrétně ve Slovníku slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení (2005), Slovníku spisovného jazyka českého (1989) a Valenčního slovníku českých sloves VALLEX (2008). Klíčová slova: slovesa determinovaná - nedeterminovaná, slovesný vid, nenásobenost - násobenost, slovesné prefixy vy- a v-, slovesná valence

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 28 záznamů.   předchozí11 - 20další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.