Název:
Stavba Babylonské věže (anylýza hebrejského textu Geneze 11)
Překlad názvu:
The Building of the Tower of Babel (analysis of hebrew text genesis 11)
Autoři:
Říhová, Kristýna ; Beneš, Jiří (vedoucí práce) ; Biernot, David (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2012
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Práce se zabývá překladem a výkladem hebrejského textu Genese 11 a to za užití synchronní exegetické metody. Důraz je kladen na sledování co nejširšího záběru významů u překládaných výrazů, dále na přímé řeči, makrosyntaktické signály, paralelismy a větné členy. Hloubku zkoumaného textu odkrývá práce s nevokalizovaným textem, zaměření na grafickou podobu slov, naslouchání názvukům a užití metathese. Klíčová je snaha respektovat bezčasovost hebrejských sloves, jež zvěst příběhu o touze, pýše, neslyšení, iluzích, vnitřním rozkladu a cestě zpět k Bohu, výrazně aktualizuje.ANOTATION The work deals with translation and interpretation of the original Hebrew text of Genesis 11, making the use of synchronous exegetical method. The method focuses mostly on careful observation of multi-layered meanings of Hebrew terms, direct speeches, macrosyntactical markers, parallelisms and sentence constituents. To reach deeper dimension of the text, the work also takes into account the original non-vocalized text, graphical form of the text, consonances and metathesis. One of the most significant features of this work is the attention paid to the timeless nature of Hebrew verbs, which allows to read the narrative about human desire, pride, non-hearing, illusions, inner decay and the way back to God not as a story from the past, but as a lively anthropological message.
Klíčová slova:
babylónská věž; Biblická teologie; Bůh; exegeze; Jméno; město; nerozumění; pýcha; překlad hebrejského textu; rozptýlení; zmatení; řeč; Biblical theology; city; confusion; dispersion; exegesis; God; misunderstanding; name; pride; speech; tower of Babel; translation of Hebrew text