Název:
Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce
Překlad názvu:
Indirect naming units in Czech Sign Language
Autoři:
Nováková, Radka ; Vaňková, Irena (oponent) ; Macurová, Alena (vedoucí práce) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2009
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Diplomová práce se zabývá nepřímými pojmenováními v českém znakovém jazyce. Tato oblast u nás zatím nebyla systematicky prozkoumána. V práci je představeno a analyzováno celkem 60 znaků, které jsou rozděleny do tří základních skupin podle změny formy znaku. Ke každému znaku je připojena fotodokumentace, jejímž cílem je předat informaci o podobě znaku v základním a přeneseném významu. Dále je v práci u jednotlivých nepřímých pojmenování popisována sémantická motivovanost přenesených významů. Součástí práce je také zobecnění přenesených významů a vyčlenění skupin znaků podle jejich přeneseného významu, které probíhalo na základě sebraných příkladů. Ty jsou uvedeny v překladu do psané češtiny s psaným přepisem znaků použitých v textu v českém znakovém jazyce. Příklady v českém znakovém jazyce v původním znění jsou předložené i na DVD s videoukázkami, které je součástí práce. Teoretickou oporou výzkumu je shrnutí poznatků o nepřímých pojmenováních v české lingvistice. Dále jsou v práci vyloženy úvodní poznámky k nepřímému pojmenování v českém znakovém jazyce týkající se procesu vzniku nepřímého pojmenování, procesu lexikalizace a klasifikace podle aspektu motivace nepřímých pojmenování.This dissertation addresses the Indirect Naming Unit in Czech Sign Language. This area has not been researched systematically in the Czech Republic. There are total of 60 of them being introduced and analyzed in this paper. They are divided into 3 main categories based on how they change the form of the sign. Each sign has a photo documentation showing what the sign looks like in the basic meaning and the metaphorical meaning. Furthermore, for each sign of an Indirect Naming Unit there is a written explanation of its semantic motivation for the metaphorical meaning. In another part of this paper, the metaphorical meanings have been grouped into general categories. These metaphorical meanings were taken from previously collected examples. These examples are translated into written Czech and the sign order, used in the signed sentence, is listed as well. These examples used in Czech Sign Language are shown in videos on DVD, which is a part of this dissertation. The theoretical support for this research work is based on the knowledge of the Indirect Naming Unit in the Czech linguistics. Furthermore, there are introductory notes about Indirect Naming Unit in Czech Sign Language related to the process of creating the Indirect Naming Unit, the process of lexicalization and the categorization based on the...