Název:
Komparativní analýza české a francouzské ústavní úpravy prezidentské funkce a rozbor příslušné právní terminologie
Překlad názvu:
Comparative analysis of Czech and French constitutional regulation of the Presidency and analysis of relevant legal terminology
Autoři:
BLAŽKOVÁ, Kateřina Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2014
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Primárním cílem této práce je potvrdit nebo vyvrátit hypotézu, že francouzský prezident má v současné ústavní úpravě silnější postavení než ten český. Jejím sekundárním cílem je pak vymezení a specifikace příslušné odborné terminologie. Předkládaná práce je rozdělena do čtyř základních kapitol, z nichž první dvě popisují prezidentské instituce ze třech aspektů: vzniku mandátu, mandátu samotného a prezidentských pravomocí. První z nich se přitom věnuje České republice, druhá Francouzské republice. Ve třetí, stěžejní kapitole práce, se věnujeme komparaci české a francouzské prezidentské instituce, srovnáváme je přitom ze stejných pohledů, ze kterých jsou popsány v předchozích dvou kapitolách. Navazujeme čtvrtou kapitolou, která se věnuje jazykovému rozboru této oblasti francouzského práva, a to zejména způsobům překladu do češtiny. Je zakončena francouzsko-českým glosářem, který je založen na slovní zásobě celé práce. Práci uzavírá résumé ve francouzštině.The primary goal of this work is to confirm or disprove the hypothesis that the French president has, in the contemporary constitutional framework, a stronger position than the Czech one. Its secondary goal is to define and specify the relevant terminology of this field of law. This work is divided into four chapters. The first two describe the presidential institution from three different points of view: the creation of their mandates, the mandates themselves and presidential powers. The first one discusses the situation in the Czech Republic; the second in France. The third and principal chapter of this work is dedicated to the comparison of the Czech and the French presidential institution. We compare them to the same viewpoints as described in chapters one and two. The fourth and final chapter analyses the language used in this field of French law, especially with regards to Czech translations. A non-exhaustive glossary of French-Czech vocabulary used in the work can be found at the end of this chapter. The work concludes with a French résumé.
Klíčová slova:
komparace; prezidenti; prezidentská instituce; prezidentské pravomoci; prezidentské volby; prezidentský mandát; právní překlad; terminologie; ústavní systémy; comparison; political systems; presidential election; presidential institution; presidential mandate; presidential powers; presidents; terminology; translation of legal terms Citace: BLAŽKOVÁ, Kateřina. Komparativní analýza české a francouzské ústavní úpravy prezidentské funkce a rozbor příslušné právní terminologie. České Budějovice, 2014. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/34950