National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Anglicism in Actual Romanian Language
Zíka, Ondřej ; Našinec, Jiří (advisor) ; Ungureanu, Dan (referee)
The aim of this paper is to examine how anglicisms infiltrate into Romanian language, their influence on Romanian language and how these anglicisms are adapted to the language system. There is a comparison between adaptation of anglicisms in Czech and Romanian language. Next chapter describes also the difference between Czech and Romanian view on the definition of neologism. Examined are various cases including changing of the meaning, words that must be adopted, because they cannot be found in Romanian vocabulary or the opposite case - unnecessary anglicisms that have corresponding Romanian analogues. The paper also focuses on etymology of anglicisms, abbreviations, as well as mistakes, which may occur during adoption of English words into Romanian language. The last part examines morphology, especially the issue of gender and formation of plural forms.
Comparison of the semantic changes of names of Latin origin in Spanish and Romanian
Juráková, Karolina ; Ungureanu, Dan (advisor) ; Kratochvílová, Dana (referee)
The study is a comparison and an explanation of the meaning changes of the names of Latin origin in Romanian and Spanish, on the basis of a corpus of Romanian and Spanish substantives sharing the same Latin origin. We created the corpus for the purpose of the comparison. Whenever the meaning is the same in Romanian and Spanish, but different from Classical Latin, we suggest that it already existed in the spoken Latin of the third and fourth centuries AD, but not later.
Slavic and Nonslavic Synonymy in Romanian Language: A Functional Perspective
Krucká, Barbora ; Ungureanu, Dan (advisor) ; Našinec, Jiří (referee)
(in English): The aim of this paper is to examine the role of Slavic substantive borrowings in Romanian vocabulary. Selected substantive loans are divided into five semantic areas. Analysis of each of them contains a series of synonyms, functional and stylistic inclusion in the Romanian vocabulary, idioms of which is part given lexical unit, and its derivatives. The result is a semantic classification of lexems of Slavic origin in the Romanian vocabulary, their stylistic stratification and position within the synonymic series.
Romanian Subjunctive Compared with the Other Romance Languages
Frías Valtrová, Nataša ; Zavadil, Bohumil (advisor) ; Štichauer, Jaroslav (referee)
Subjunctive is the most complex mood in the Romance languages from a structural point of view. It shows a large diversity of uses. In the present study we have compared the use and values of this verbal mood among the major Romance languages, though sometimes some others have also been included (Galician, Catalan and Sardinian). It is interesting to notice that not all the languages show the same number of tenses and even that the origin of some of the tenses have different sources in Latin. Romanian is the main study target, and it is the starting point for the whole study. It will be seen that, despite all the differences, Romanian follows similar patterns to the rest of the Romance family. Even so, a specific peculiarity of Romanian syntax, the lack of infinitive in completive constructions, contrasts with the overdeveloped Portuguese conjugated infinitive. Apart from the analysis of the values and the uses, the study closes with a selection of chosen sentences in these six major languages allowing us to make conclusions as for the nature and behaviour of current subjunctive mood.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.