National Repository of Grey Literature 6 records found  Search took 0.00 seconds. 
Analysis of Language and Structure of the Three Czech Translations of the Poem Jabberwocky from the Book Through the Looking-Glass and What Alice Found There by L. Carroll
Nývltová, Martina ; Bozděchová, Ivana (advisor) ; Macurová, Alena (referee)
The thesis is about the poem Jabberwocky from the book Through the Looking-Glass and What Alice Found There by L. Carroll and its three Czech translations - Žvahlav by J. Císař, Tlachapoud by A. and H. Skoumal and Hromoplkie by V. Pinkava. The theoretical principles of translating are summarized at the beginning of the thesis. The emphasis is on the aesthetic function of translation. The main part of the thesis is a detailed analysis of language of the original poem and its translations, from the linguistic levels. The discoveries are summarized in the conclusion. The conclusion also gives the evaluation how exact the translations are.
Conception of Life Style of Bohuslav Brouk in the Context of Czech Interwar Avant-Garde
Ecksteinová, Jana ; Dadejík, Ondřej (advisor) ; Jarošová, Helena (referee)
The thesis concentrates mainly on mapping of specific term "Life style" and compares its conceptions with classical theory of style with respect to period context. The authors who participated in development of the term "Life style" in a Czech aesthetics are introduced in the thesis: Karel Honzík, Oldřich Stefan, Ladislav Žák and mainly Bohuslav Brouk, who was engaged in the topic the most by far. The aim of the thesis is to analyze and understand specific and original interpretation of style proclaimed by Bohuslav Brouk and his peers and followers. The second aim is to do a subsequent research of the status of the aesthetic function in the theory of "Life style". Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Analysis of Language and Structure of the Three Czech Translations of the Poem Jabberwocky from the Book Through the Looking-Glass and What Alice Found There by L. Carroll
Nývltová, Martina ; Bozděchová, Ivana (advisor) ; Macurová, Alena (referee)
The thesis is about the poem Jabberwocky from the book Through the Looking-Glass and What Alice Found There by L. Carroll and its three Czech translations - Žvahlav by J. Císař, Tlachapoud by A. and H. Skoumal and Hromoplkie by V. Pinkava. The theoretical principles of translating are summarized at the beginning of the thesis. The emphasis is on the aesthetic function of translation. The main part of the thesis is a detailed analysis of language of the original poem and its translations, from the linguistic levels. The discoveries are summarized in the conclusion. The conclusion also gives the evaluation how exact the translations are.
Universal meaning of growths the fast - growing poplars.
CHALOUPKA, Jiří
The aim of those thesis was an analysis of a off - producing function the fast - growing growths namely in the several standpoints. I deal with a prosecution of the fast - growing poplars in a theoretic part at first. Then I specifyed the three main functions the fast - growing timber species namely at an off - producing usage. It means a function ameliorative, sanitation, aesthetic, biological, produce and insulative here. Mostly I then attended to an water and windy erosion.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.