National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Application of translation in education of the Czech language for francophone speakers
Skoumalová, Anna ; Hrdlička, Milan (advisor) ; Lehečková, Eva (referee)
The thesis deals with the possibilities of the use of translation in education of the Czech language for francophone speakers. The thesis aims to analyse the use of translation in the textbooks of Czech for francophone speakers, in particular, to examine the types and representation of translation exercises in selected textbooks and to observe the use of communication-oriented translation exercises. Based on the analysis, the thesis formulates didactic recommendations that could contribute to more adequate use of translation in foreign language teaching, or rather in teaching Czech as a foreign language. The partial objective is to monitor the attitude of students to translation in teaching Czech as a foreign language through a questionnaire survey.
Application of translation in education of the Czech language for francophone speakers
Skoumalová, Anna ; Hrdlička, Milan (advisor) ; Lehečková, Eva (referee)
The thesis deals with the possibilities of the use of translation in education of the Czech language for francophone speakers. The thesis aims to analyse the use of translation in the textbooks of Czech for francophone speakers, in particular, to examine the types and representation of translation exercises in selected textbooks and to observe the use of communication-oriented translation exercises. Based on the analysis, the thesis formulates didactic recommendations that could contribute to more adequate use of translation in foreign language teaching, or rather in teaching Czech as a foreign language. The partial objective is to monitor the attitude of students to translation in teaching Czech as a foreign language through a questionnaire survey.
Commented translation: Les neuf vies de chat (Laurence Bobis, Gallimard 1991, 97-127)
Skoumalová, Anna ; Belisová, Šárka (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
The work consists of two parts - the translation of selected chapters from the French book Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991) and the commentary of the translation. The commentary of the translation deals with the analysis of the original text in which we characterize the basic textual factors. Furthermore, the commentary deals with translation problems, which we encountered during the translation, translation processes, which were used, and we characterize the method of translation.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.