National Repository of Grey Literature 6 records found  Search took 0.01 seconds. 
Palingenesis - the restoration of everything? (Matthew 19,28)
Dus, Jan A
In Matthew’s version of Jesus’ promise (Matthew 19:28–30), in contrast to Mark and Luke, there is no explicit mention of the present time, the restitution of all that the followers of Jesus left behind is thus pushed forward to the future, in which they will take over the reigns with the Son of Man. The promise features the rare term “palingenesis”, whose precise temporal and factual determination cannot be deduced from the sentence itself. While in Mt 19:28 palingenesis is, according to the prevailing interpretation, a synonym for the future restoration of the universe, in Tit 3:5 (the only other occurrence in the NT) the same word refers to the rebirth of some people that took place in the past (at baptism). Even non-biblical literature does not provide a clear precedent - palingenesis tends to be set both in the past and in the future, it concerns both the world and individuals or groups (Israel). – The syntax and punctuation of the Greek sentence show that both interpretations are equally possible: palingenesis can be related either (A) to the following verbal form “sitting (the Son of Man on the throne)”, i.e. to the future, or (B) to the preceding verbal form “following (disciples behind Jesus)”, i.e. into the past, in addition, there is a third, open option (C). In the 16th-century Greek, Latin, and Czech versions, all possibilities are represented: Erasmus punctuates the Vulgate differently (B), Beza first respects the Vulgate (A), but in his Annotations he considers the second solution (B), in the fourth and fifth editions he finally leaves the matter open (C), two Czech translations from the first half of the 16th century (Náměšť 1533, Melantrich 1556/57) hesitate in the dilemma between the Vulgate and Erasmus (C), most Brethren translations starting with Blahoslav (1564) deviate from the Vulgate (B), only the Six-Volume Kralice Bible from 1593/94 (“Kralická Šestidílka”) hesitates (C), in “Kralická Šestidílka” and in the Kralice New Testament from 1601 the Brethren pay equal attention to both interpretations in a rather extensive note, which, for its balance, is a nice proof of intellectual openness and tolerance. Like Beza, the Brethren add a new aspect to interpretation (B): palingenesis can mean the renewal of the whole world thanks to the Gospel and the first coming of the Messiah. – Considering the dynamic development in the 16th century, it is surprising that all ten tracked Czech translations from around the 20th century agree on only one variant (A). Option (B) seems to be in danger of unfair oblivion. Therefore, in conclusion, we allow ourselves to propose a new, somewhat looser translation or paraphrase of verse Mt 19:28 in the spirit of Kralice: “Amen, I say to you, it was you who followed me when I came to renew the world with the gospel, and when the Son of Man sits on the throne of his glory, it will be you again who will sit on twelve thrones and judge the twelve tribes of Israel.”
Margaret More Roper: an English Woman in Reformation Period
Kadlecová, Kristýna ; Morée, Pieter Cornelis Adrianus (advisor) ; Dus, Jan Amos (referee)
This diploma thesis "Margaret More Roper: an English Woman in Reformation Period" deals with the English reformation during the reign of Henry VIII and with the English woman Margaret More Roper, who lived during that time and who was the pioneer of humanistic educated women in England and one of the first well educated woman in Europe. I set her life and work into the context of Renaissance, Humanism and English reformation. Also I give attention into her only survived work, a translation of Erasmus' commentary on Lord's prayer. Within this thesis I deal with another educated woman who lived in 16th century. Her name is Katharina Schütz Zell and she is an author of the commentary on Lord's prayer. Keywords Margaret More Roper - Thomas More - Humanism and Renaissance - Females' Status and Education in 16th century - Henry VIII and English Reformation - Katharina Schütz Zell - Commentaries on Lord's Prayer
Sibylline Oracles I-II and VI-VIII, Questions of Bartholomew, New Testament Apocrypha in Czech Translation.
Dus, Jan A. ; Pokorný, Petr (advisor) ; Roskovec, Jan (referee) ; Radová, Irena (referee)
Die Arbeit ist durch das Projekt des Zentrums für die biblischen Studien (Prag) "Neutestamentliche Apokryphen in der tschechischen Übersetzung" inspiriert (Übersicht von den übersetzten Schriften: E.4). In der terminologischen Einleitung (A.1) plädiert der Autor für die Erhaltung der konservativen Bezeichnung "neutestamentliche Apokryphen" (Schneemelcher) und gegen die Einführung von den "christlichen Apokryphen" (Junod, Markschies). Nach einigen Anmerkungen über die Problematik der Übersetzung von den antiken Texten (A.2) werden sechs charakteristische Erscheinungen von den Apokryphen behandelt (B) und jeweils an einer apokryphen Schrift illustriert: Textgestaltung ("der heilige Volk" in den Oracula Sibyllina I: B1); Komposition (Pseudo-Phocylides in den Oracula Sibyllina II: B2); biblische Parallelen ("der Gegner" in den Fragen des Bartholomäus: B3); alt- und neutestamentliche Anschlüsse ("Buße vor dem Tod" in der Apokalypse des Sedrach: B4); biblische und liturgische Zusammenhänge ("Eucharistie" in den Thomasakten: B5); theologische Verschiebungen hinter den Textveränderungen ("Fürbitte für die gestorbenen Sünder" in der Apokalypse des Petrus: B6). In dem folgenden Teil (C) befinden sich die zu-ständigen Textstücke in der tschechischen Übersetzung und mit Kommentar; es handelt sich dabei in zwei Fällen...
Reflection of paganism by Minucius Felix and his predecessors
Říhová, Ladislava ; Mrázek, Jiří (advisor) ; Dus, Jan Amos (referee) ; Fialová, Radka (referee)
Reflection of paganism by Minucius Felix and his predecessors The main topic of the work is the analysis of the theological horizon of the lesser-known Christian apologist Marcus Minucius Felix. His only surviving work, the dialogue Octavius, represents a completely unique type of argument in favor of the Christian religion in the pagan world, based on philosophy. In addition to the translation and analysis of the text itself, the thesis deals with the characteristics of the author himself, his literary intention, setting in the context of the apologetic literature (in this respect, the research was primarily shaped by the dispute over primacy in the field of Latin apologetics between Minucius and Tertullian). The theological analysis is not possible without a content analysis of both the text itself and the historical and cultural context. The author's own translation, presented in the form of Latin-Czech bilingua, is supplemented, in addition to brief explanatory notes, by a study with a theologically focused analysis, which is still lacking in Czech. The following are discussed: Minucius' relation to the majority church, reasons for a specific attitude to the Scripture, relation to the Roman religion and cult, relation to Judaism, attitude to philosophy, the author's theological emphasis and his...
Sibylline Oracles I-II and VI-VIII, Questions of Bartholomew, New Testament Apocrypha in Czech Translation.
Dus, Jan A. ; Pokorný, Petr (advisor) ; Roskovec, Jan (referee) ; Radová, Irena (referee)
Die Arbeit ist durch das Projekt des Zentrums für die biblischen Studien (Prag) "Neutestamentliche Apokryphen in der tschechischen Übersetzung" inspiriert (Übersicht von den übersetzten Schriften: E.4). In der terminologischen Einleitung (A.1) plädiert der Autor für die Erhaltung der konservativen Bezeichnung "neutestamentliche Apokryphen" (Schneemelcher) und gegen die Einführung von den "christlichen Apokryphen" (Junod, Markschies). Nach einigen Anmerkungen über die Problematik der Übersetzung von den antiken Texten (A.2) werden sechs charakteristische Erscheinungen von den Apokryphen behandelt (B) und jeweils an einer apokryphen Schrift illustriert: Textgestaltung ("der heilige Volk" in den Oracula Sibyllina I: B1); Komposition (Pseudo-Phocylides in den Oracula Sibyllina II: B2); biblische Parallelen ("der Gegner" in den Fragen des Bartholomäus: B3); alt- und neutestamentliche Anschlüsse ("Buße vor dem Tod" in der Apokalypse des Sedrach: B4); biblische und liturgische Zusammenhänge ("Eucharistie" in den Thomasakten: B5); theologische Verschiebungen hinter den Textveränderungen ("Fürbitte für die gestorbenen Sünder" in der Apokalypse des Petrus: B6). In dem folgenden Teil (C) befinden sich die zu-ständigen Textstücke in der tschechischen Übersetzung und mit Kommentar; es handelt sich dabei in zwei Fällen...
A Sibylline Prophecy on Christ (Oracula Sibyllina VIII, 217-250)
Dus, Jan Amos
A Prophecy of the Sibyll on Christ (Oracula Sibyllina VIII, 217-250). Introduction, commentary and translation, based on the Greek text (ed. J. Geffecken, Die Oracula Sibyllina, Leipzig 1902, pp. 153-157). The Latin translation of the Greek version (De civitate Dei XVIII, 23,1) may have come from Augustin self.

See also: similar author names
3 Dus, Jakub
1 Dus, Jan A
1 Dus, Jan Amos
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.