National Repository of Grey Literature 267 records found  beginprevious234 - 243nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
RECENT DEVELOPMENT OF JELENÍ POTOK BROOK CHANNEL AND FLOODPLAIN
Čermák, Petr ; Treml, Václav (advisor) ; Křížek, Marek (referee)
Recent morphologic development of channel and floodplain of Jelení potok brook (left side tributary of the Opava river) was analyzed in thesis. Anthropogenic-modified channel (more than 80% of total channel length) is distinctively altered by erosional flood-induced landforms (bank failures, flood channels) that were predominantly created during flood in 1997. Some landforms, however, emerged during precedent flood events (1995, 1996). This fact was confirmed by dendrochronological research. An analysis of exposures of alluvial sediments shows higher dynamics of channel shifts in the past, followed by period of fine-grained sediment accumulation. Dating of charcoal deposed in flood-loams (depth 59 cm, age 820±30BP) enables to estimate dynamics of floodplain accrecion. The beginning of floodloams deposition is thus dated to medieval ages. An analysis of landscape cover changes between 1840 - 2002 shows that current forest area (58%) and permanent grasslands (18%) are achieving its maximum extent during last 160 years. On the other side, the extent of arable land (19%) has gradually falled to current miminum area. In long-term period, this fact could lead to channel incision. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Characteristic of Spanish used in sport journalism
Sasková, Zuzana ; Čermák, Petr (advisor) ; Zavadil, Bohumil (referee)
In my diploma thesis, I tried to familiarise readers with the characteristics of Spanish used by journalists in Spain across all means of mass communication (newspapers, radio, television and Internet). First, I focused on explaining the publicist style and stated in which means of mass communication sports journalism can be found. Furthermore, I described its linguistic characteristics in particular mass media. Then I dealt with sports slang and classified its grammar characteristics, dividing it into a morphological and syntactic part. I also described phonetic pronunciation, which listeners encounter in sports commentaries. In the morphological part, I familiarised readers with the way of forming new words in Spanish through a compositional or derivational process. I also listed the most common prefixes and suffixes that contribute to the formation of new words in Spanish sports journalism. In the syntactic part, I focused in more detail on peculiarities regarding noun gender, the usage of sports journalism elementary words by Spanish journalists and on unusual language means, which make sports texts and commentaries diverse. I provided a few examples of typical clichés that can be found in the language area, as well examples of attempts on their updating. Subsequently, I dealt with the Spanish sports...
Legal Spanish
Pérezová, Dana ; Zavadil, Bohumil (referee) ; Čermák, Petr (advisor)
The objective of this thesis is to describe the basic aspects of a legal language, which presents an important variety of a technical style in every literary language. The description of the legal Spanish is organized according to the individual language areas, it means the lexical area, stylistic area, morphology and syntax. The characterization of each specific feature of the legal Spanish is exemplified by quotations taken from the valid legal texts that are contained in the Official Bulletin of the State (Boletín Oficial del Estado).
Reflexive constructions in Spanish. Their function and use
Lindušková, Lenka ; Zavadil, Bohumil (referee) ; Čermák, Petr (advisor)
Presented thesis deals with reflexive constructions as can be seen ain its title. Starting from explaining the principle of reflexivity, the thesis describes sentences and enunciations which are constructed with the morpheme se. The reflexive constructions which are one of the most important points are devided into three main groups according to the Prague Syntactic School. It is always analysed if there is any real reflexive contain in every type of construction. Ethic dative is another important point of this work. It is devided into two types because in some cases it forces the expressivity of the sentence as a complex and in another cases it affects rather the concrete verbal expression. Examples of use were clasified into different thematic sections. There were defined some possible rules in the use of pronominal form of mentioned verbs. As this thesis should primarilly consider how the use of the pronoun se changes different structures, the sections which were mentioned yet are naturally composed regarding this point. The theme of ethic dative belongs here to the group of cases which are not so significantly affected by the application of the reflexive morpheme. Verbs ‚ir'/‚irse', ‚marchar'/‚marcharse', ‚salir'/‚salirse', ‚morir'/‚morirse', ‚venir',/‚venirse', are also included in this group. The...
C++ Object Persistency Using Object/Relational Databases
Čermák, Petr ; Skopal, Tomáš (referee) ; Kopecký, Michal (advisor)
This thesis deals with design and implementation of a library providing object-relational mapping services for programs written in C++. Emphasis is put on its transparency and ease of its use. To achieve these goals the library uses GCCXML, a XML output extension to GCC. GCCXML helps the library to get description of the class model used in the user application and to simulate the reflection. For the mapping purposes, new object-relational database features are discussed and a new mapping type is proposed. Implementation of the library is based on three related projects - the POLiTe, POLiTe 2 and IOPC libraries. The proposed and implemented library unifies them into one solid, flexible and extensible platform. Thanks to its modular architecture, the resulting library can be used in several configurations providing subsets of implemented services - database access, reflection and object-relational mapping.
Language policy of Spain
Nekola, Ondřej ; Zavadil, Bohumil (referee) ; Čermák, Petr (advisor)
Spain is a multilingual state. There are four official languages: Spanish (espanol = castellano), Galician, Basque and Catalan. Spanish is the official and compulsory language of al1 regions of the Spanish state. Catalan is, besides Spanish, the officiallanguage in Catalonia, Valencia and the Balearic Islands. Basque is, together with Spanish, the official language of the autonomous community cal1ed the Basque Country and Galician is the officiallanguage in Galicia. The citizens of Catalonia are the only ones of al1 the autonomous communities of Spain who are obliged to know both of their official languages. In other mentioned autonomous communities the knowledge and use of the second language - besides Spanish - is regarded as a right. Since each of the enumerated autonomous communities has two official languages, it signifies that these regions are bilingual. In other regions which have not been mentioned the official language is only Spanish, therefore they can be described as monolingual.
The penetration of the non Indo-European lexical units into the Spanish
Formanová, Zuzana ; Čermák, Petr (referee) ; Zavadil, Bohumil (advisor)
Jako každý jazyk i španělština se v průběhu staletí svého formování nevyvíjela izolovaně, ale dostala se do kontaktu s jinými jazyky. Přirozeným jevem takového kontaktu je vzájemný vliv mezi jazyky a obohacování slovní zásoby. Ani španělština se neubránila těmto vlivům, které se promítly jak do slovní zásoby, v níž se bezpochyby projevily nejvíce, tak do fonetiky či morfologie. Španělština se dostala do kontaktu s jinými jazyky již od samého počátku svého vývoje, kdy na vznikající románštinu působil vliv předrománských autochtonních jazyků Pyrenejského poloostrova. Hlavním důvodem toho, že se španělština otevřela těmto vlivům, byla nutnost nových pojmenování. Nejednou se stávalo, že se španělský jazyk setkal s kulturou velmi odlišnou od hispánského světa a byl tak nucen přijmout nová slova označující skutečnosti, pro něž sám postrádal pojmenování. Někdy, jako je tomu v případě prvních kontaktů s indiánskými kulturami v Latinské Americe, se stávalo, že pro neznámé skutečnosti se nejprve používala evropská terminologie a nová skutečnost byla přirovnávána k něčemu známému z Evropy. Tento způsob se však jevil jako obtížný a nedostačující a proto později španělští dobyvatelé přistoupili k přejímaní slov z indiánských jazyků. Ať už španělština přejímala slova z indiánských či jiných jazyků, vždy se jednalo...
Towards the category of case in Spanish
Kotrčková, Eva ; Zavadil, Bohumil (advisor) ; Čermák, Petr (referee)
Když jsem se kdysi dávno rozhodovala o tématu své diplomové práce, byla jsem Sl bezpečně jistá jen jedním - bude to téma lingvistické. Výhodou pro mě bylo dvouoborové studium hispanistiky a bohemistiky. Se zalíbením jsem pročítala lingvistické teorie, porovnávala přístupy jazykovědců, kladla si problematické otázky a hledala dostatečně atraktivní a obsáhlý námět, který by však měl i své praktické využití při studiu jazyka. Nakonec jsem se rozhodla, nutno říci, že velkou inspirací pro mě byly i přednášky vedoucího této diplomové práce, pana prof. PhDr. Bohumila Zavadila, CSc., a zvolila nelehké téma s široce pojatým názvem "Ke kategorii pádu ve španělštině". Nelehké nejen proto, že někteří jazykovědci s pádem ve španělštině v podstatě vůbec nepočítají, ale zejména proto, že skýtá velký rozsah záběru. Výhodou může být naše české jazykové povědomí se silně zakotveným pojetím pádu i znalost prací českých lingvistů o tomto tématu. Pokusím se proto dodržet základní osnovu práce a přistoupit k tématu v stanoveném sledu otázek a snad i následných odpovědí. Nejprve se budu zabývat obecnou teorií pádu. Co je pád? Jaké jsou jeho funkce v jazyce? Ajak lze tyto funkce vyjádřit v různých jazycích podle jejich typu? Poté se zaměřím na samotný španělský jazyk. Jak dospěla současná španělština k omezenému flektivnímu...
Linguistic situation in Catalonia
Boháčová, Monika ; Čermák, Petr (advisor) ; Zavadil, Bohumil (referee)
současné době má ve Španělsku 17 regionů statut autonomní oblasti, ačkoliv ústava z roku 1978 hovoří pouze o třech "historických národech" s vlastním jazykem: v Katalánsku, Baskicku a Galicii. Uznání katalánštiny jako oficiálního jazyka Katalánska zahájilo proces transformace, doprovázený nevyhnutelnými konflikty v politické a jazykové oblasti. Nicméně, Katalánci si za své úsilí zaslouží obdiv. Během třiceti let demokratického režimu dokázali oživit jazyk, který byl zatlačen do ústraní a zbaven jakékoli pozitivní perspektivy, a to přes období diglosie ve prospěch kastilštiny až po bilingvní stav. Jaký bude příští krok? Diglosie ve prospěch katalánštiny? Je pravda, že katalánština k tomu má veškeré předpoklady: je oficiálním jazykem, má svou normu a kodifikaci. Na základě posouzení stávající situace z nejrůznějších hledisek se můžeme ptát: Jaký bude další vývoj pozice katalánštiny (a kastilštiny) v Katalánsku? Na jednu stranu, politika katalánské vlády se orientuje na propagaci jazyka způsobem, který může působit diskriminačně vůči kastilské komunitě a v extrémních případech vyvolává pocit, že cílem je naprostý katalánský monolingvismus. Politici nacionalistické ideologie prosadili uplatnění katalánštiny ve všech oblastech, i když často radikálními a jednostrannými metodami, v každém případě docílili...

National Repository of Grey Literature : 267 records found   beginprevious234 - 243nextend  jump to record:
See also: similar author names
17 ČERMÁK, Pavel
43 ČERMÁK, Petr
1 Čermák, Patrik
17 Čermák, Pavel
5 Čermák, Peter
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.