Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Annotated Translation: Jan Balabán's short stories Smoke and Milky Way (Jan Balaban. We are here. Brno, Host - publishing, 2006, 196 s.)
Velychko, Hanna ; Rubáš, Stanislav (vedoucí práce) ; Molchan, Maria (oponent)
Bakalářská práce obsahuje dvě části. První je překlad dvou příběhů, Mléčná dráha a Oblak, z knihy současného českého spisovatele Jana Balabána Jsme tady. Druhá část obsahuje odborný komentář k překladu a je rozdělena do pěti oddílů: analýzy výchozího textu, koncepce překladu, formulace metody překladu, rozboru překladatelských problémů a klasifikace posunů. Klíčová slova: překlad, překlad literárního díla, překladatelská analýza, funkční analýza, komunikační, pragmatický a semiotický aspekty, mikrostylistika, makrostylistika, překladatelská koncepce, metoda překladu, překladatelský problém, překladatelský posun
Lexical and pragmatic aspects of the Völkischer Beobachter, the most important newspaper during the Second World War
Kiesenbauerová, Isabella ; Bučková, Tamara (vedoucí práce) ; Broukalová, Jindra (oponent)
V této diplomové práci se zabývám lexikálními a pragmatickými prostředky ve vůdčích novinách Německa za druhé světové války, Völkischer Beobachter. Cílem je zjistit, jak důležitá byla volba lexikálních a pragmatických prostředků a volba komunikační strategie při ovlivňování čtenářů. Cílené ovlivňování čtenářů je ilustrováno pomocí popisu politického klimatu a konkrétních historických událostí. Tato práce propojuje jazyk, historii a politiku válečného období. S pomocí odborné literatury popisuji historický kontext před druhou světovou válkou, se zaměřením na politické dění a zákazy v oblasti tisku. Klíčové události války jsou vybrané na základě propojení s jazykovou analýzou. Nacionálně socialistická ideologie v čele s Adolfem Hitlerem pomáhají dokreslit původ typických znaků nacionálně socialistického jazyka. Popisuji samotné noviny, Völkischer Beobachter a také vybrané lingvistické a pragmatické jevy. Vybrané ukázky jsou zvoleny na základě rešerše ve Völkischer Beobachter a následnou analýzou. Lingvistická analýza se skládá z lexikologického rozdělení na jazykové prostředky emocionality, expresivity, metafory, metonymie a idiomatických spojení. Pragmatické prostředky jako komunikační strategie a porušování konverzačních maxim slouží k definování lexikologie. Provedenou analýzou jsem zjistila, jaké...
Annotated Translation: Jan Balabán's short stories Smoke and Milky Way (Jan Balaban. We are here. Brno, Host - publishing, 2006, 196 s.)
Velychko, Hanna ; Rubáš, Stanislav (vedoucí práce) ; Molchan, Maria (oponent)
Bakalářská práce obsahuje dvě části. První je překlad dvou příběhů, Mléčná dráha a Oblak, z knihy současného českého spisovatele Jana Balabána Jsme tady. Druhá část obsahuje odborný komentář k překladu a je rozdělena do pěti oddílů: analýzy výchozího textu, koncepce překladu, formulace metody překladu, rozboru překladatelských problémů a klasifikace posunů. Klíčová slova: překlad, překlad literárního díla, překladatelská analýza, funkční analýza, komunikační, pragmatický a semiotický aspekty, mikrostylistika, makrostylistika, překladatelská koncepce, metoda překladu, překladatelský problém, překladatelský posun

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.