Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Komentovaný překlad: Le scénario (Anne Huet, 2005, SCÉRÉN-CNDP, Cahiers du cinéma, s. 5-29)
Fajmonová, Eliška ; Duběda, Tomáš (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
Bakalářská práce Komentovaný překlad: Le scénario (Anne Huet, 2005, SCÉRÉN-CNDP, Cahiers du cinéma, s. 5-29) se skládá ze dvou částí. První z nich je překlad francouzského textu do češtiny a druhou pak komentář k překladu. Text, který jsme překládali, představuje dvacet normostran publikace od francouzské scénáristky a spisovatelky Anne Huet, kterou vydalo nakladatelství SCÉRÉN-CNDP (Centre national de documentation pédagogique) ve spolupráci s francouzským časopisem Cahiers du cinéma, a jejím tématem je scénář. Druhou část tvoří komentář k překladu, jenž je rozdělen do tří částí. První částí je analýza výchozího textu, druhou částí je souhrn překladatelských problémů a třetí část obsahuje výčet použitých překladatelských postupů. Všechny části obsahují příklady z textu originálu i překladu. Klíčová slova: překlad, analýza překladu, vnětextové a vnitrotextové faktory, překladatelské problémy, překladatelské postupy, scénář, scénárista, film, kinematografie

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.