Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 106 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Studentský slang: formální a sémantická analýza španělštiny ve srovnání s češtinou
ŠIMONÍKOVÁ, Bára
Tato bakalářská práce se věnuje studentskému slangu ve španělském a českém jazyce, kde dále dochází k jeho osvětlení pomocí sémantické a formální analýzy. Práce je rozdělena na dvě části - teoretickou a praktickou. Teoretická část se zabývá charakteristickými jazykovými rysy studentského slangu, který je zde definován především z lexikologického hlediska a také jsou zde představeny nejčastější procesy tvoření studentského slangu. V praktické části jsou pomocí dotazníkového šetření zaznamenány slangové a neformální výrazy, které jsou v současné době užívány českými a španělskými studenty vysokých škol, a následně jsou pomocí srovnávací analýzy objasněny. Práce je doplněna malým španělsko-českým glosářem studentských slangismů.
Specifická mluva v obci Zliv ve třech generacích
KODLOVÁ, Lucie
Cílem této dialektologické bakalářské práce bylo zachytit specifickou nářeční mluvu obyvatel Zlivi. Součástí práce je stručný popis obce, její historie, památek a významných osobností. V teoretické části se autorka věnuje obecnému popisu národního jazyka a lingvistických disciplín jako jsou dialektologie, včetně rozdělení nářečních skupin, lexikologie a lexikografie. V praktické části je popsána metodika výzkumu, rozbor zkoumaných generací (nejstarší, střední a nejmladší) a je zde také nářeční slovníček utvořený na základě nasbíraného materiálu z dialektologického dotazníku. Hesla v nářečním slovníčku jsou vystavěna pomocí kodifikovaných příruček, zejména pomocí Českého jazykového atlasu a kvalifikačních prací, které se věnují téže nářeční oblasti.
Twirling jako speciální typ sportovního slangu
KADLECOVÁ, Veronika
Tématem této diplomové práce je jazyková analýza twirlingového slangu a přiblížení twirlingové mluvy širší společnosti. V teoretické části je představen tento druh sportovního tance, který se v České republice zatím netěší příliš velké popularitě a není tak v povědomí veřejnosti. Pozornost je věnovaná také sociolektům, k nimž bývají slangy tradičně přiřazovány. Materiálové východisko tvoří dílčí korpus slangismů, jenž byl sestaven na základě vlastní zkušenosti, pozorování a rozhovorů s profesionálními i amatérskými sportovci a trenéry (mimo pozornost stojí sportovní žurnalisté a fanoušci). Excerpovaný materiál je podroben důkladné analýze, a to jak z hlediska sémantického, tak i slovotvorného a etymologického. Součástí práce je rovněž slovník twirlingového výraziva, výňatek ze soutěžního řádu a hodnoticích listů lektorů. Cílem práce je zachytit a popsat současný stav twirlingového slangu a přispět tak k výzkumu nespisovné češtiny.
Využití Českého národního korpusu ve výuce českého jazyka
ZEMANOVÁ, Žaneta
Diplomová práce je zaměřena na využití Českého národního korpusu ve výuce českého jazyka na víceletém gymnáziu, především na nižším stupni. Práce se dělí na teoretickou a výzkumnou část. Cílem teoretické části je vymezit základní přehled o didaktice českého jazyka, korpusové lingvistice, Českém národním korpusu a lexikologii. Empirická část popisuje tvorbu pracovního listu zaměřeného na lexikologii, zvláště na frazeologii. Dále shrnuje výsledky žákovských prací. Při tvorbě pracovního listu byla použita data z psaného korpusu KonText a WaG.
K problematice toponym ve vybrané oblasti
DIVIŠOVÁ, Kristina
Bakalářská práce je rozdělena na část teoretickou a část praktickou. V teoretické části jsou obsaženy obecné otázky dvou jazykovědných disciplín, a sice onomastiky a toponomastiky. Nejprve je práce zaměřena na charakteristiku onomastické disciplíny - její historii, členění na podobory či funkce. Podobně je zpracována i toponomastická disciplína, ve které je navíc pozornost věnována i vlastním jménům zeměpisným jako takovým. Praktická část je opět rozdělena do dvou částí, přičemž obě mají stejný cíl - zjistit vývoj toponym, zejména urbanonym, a alespoň okrajově na základě teorie proniknout do problematiky těchto oborů. První kapitola praktické části je zaměřena na malé město Hrotovice a druhá na město Třebíč. Pro zkoumání bylo využito starých map a kronik. V případě Hrotovic byla využita i metoda rozhovoru.
Vybrané názvy ptáků. Jejich původ a vývoj v češtině.
MĚRTLOVÁ, Tereza
Tématem diplomové práce bude vznik a vývoj vybraných názvů ptáků v češtině. U vybraných výrazů přiblížíme jejich charakteristiku, budeme porovnávat jejich stav ve staré a nové češtině včetně vysvětlení původu pojmenování na základě výkladu etymologických slovníků českého jazyka. Práce bude také zaměřena na odvozená slova či frazémy.
Komentovaný překlad: M.A:Bel Bravo, Sefarad - los judíos de Espaňa, Madrid 2001
Voříšková, Eliška ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Charvátová, Anežka (oponent)
Eliška Voříšková Abstrakt v českém jazyce Tato bakalářská práce se bude zabývat teoretickým a následně praktickým převedením vybrané části knihy Sefarad: Los Judíos de España španělské autorky Maríi Bel Bravo ze španělského jazykového systému do českého, přičemž si taktéž klade za úkol okomentovat problematické prvky, které se v překladu vyskytly, a vysvětlit důvody, které mě vedly k vybrání jejich finálního řešení. Při překládání bude mou prioritou co nejfunkčněji převést obsahovou stránku díla s ohledem na českého čtenáře, stejně jako zvolit adekvátní stylistické prostředky vzhledem k originálu a české stylistické tradici. Klíčová slova: překladatelská analýza, překlad, překladatelský problém, lexikologie, stylistika, gramatika, syntax, Židé, Španělsko
Analysis of German youth language from the point of view of phraseology
Červinská, Agáta ; Zeman, Dalibor (vedoucí práce) ; Poimer, Christiane (oponent)
Tato práce si klade za cíl zprostředkovat náhled do mluvy současné ně-mecké mládeže. Nejprve se věnuje fenoménu řeči mladistvých (Jugend-sprache) a komunikaci na sociálních sítích. Následná kapitola se pak za-bývá frazeologií, lingvistickou disciplínou, která slouží jako podklad pro samotnou analýzu shromážděných frazeologismů. V praktické části je u frazeologismů uveden český překlad.
Austiacisms in the work of Christine Nöstlinger and their position in Austrian German in present time
Hambálková, Zuzana ; Zeman, Dalibor (vedoucí práce) ; Haupenthal, Thomas Maria (oponent)
Diplomová práce "Austriacismy v díle Christine Nöstlinger a jejich postavení v současném rakouském hovorovém jazyce" se zabývá problematikou austriacismů jak z hlediska teoretického, tak praktického. Těžištěm práce je sociolingvistické šetření týkající se užívání austriacismů v současném hovorovém jazyce. Práce se zaměřuje především na pojetí austriacismů z různých hledisek podle jazykovědců, analýzu těchto výrazů z románu Nöstlinger a především pak na sociologický průzkum, jež zkoumá tuto problematiku prakticky. Výsledky výzkumu ukazují, že hypotéza, spočívající v tom, že vzorek rakouské populace austriacismy zná a aktivně je používá, se potvrdila. Austriacismy představují pevnou a živoucí součást současného hovorového německého jazyka, která není respondenty považována za archaismus, ba naopak, jsou hrdí na to, že tato varieta německého jazyka obohatila spisovný jazyk. Užívání těchto výrazů je považováno za součást rakouských dějin a kultury. Klíčová slova: austriacismus, lexikologie, sociolingvistika, rakouská literatura, dotazníkové šetření Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 106 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.