Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Lexical and word-formation differences between the New Testament translation by John Purvey (1388) and the translators of the Douay-Rheims Bible (1582) against the background of the historical development of the English language
Hauck, Nikol ; Čermák, Jan (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Hlavním cílem této práce je postihnout lexikální a slovotvorné rozdíly v překladu Nového zákona Johnem Purveyem (druhá verze Wycliffovské Bible, 1388) a překladateli Remešsko-Douayské Bible (1582), přičemž v úvahu jsou brány jen ty rozdíly, u nichž existují věcné důvody, že byly zapříčiněny objektivní jazykovou změnou. Z tohoto důvodu vlastní analýze předcházejí dvě kapitoly, které vymezují překladatelské, tj. subjektivní postupy jejích autorů a popisují objektivní změny, které se v anglickém lexikonu odehrály za dobu, která tyto dvě Bible rozděluje. Srovnání Wycliffovské a Remešsko-Douayské Bible, které je zároveň příspěvkem ke slovotvornému a lexikálně-sémantickému vývoji od čtrnáctého do šestnáctého století, je založeno na rozboru čtyř novozákonních knih, a to Evangelium podle Marka, Skutky apoštolské, Druhý list Korintským a Zjevení Janovo. Práce dále postihuje postoj překladatelů ke společnému latinskému zdroji, Vulgátě, avšak zcela ponechává stranou okolnosti náboženské polemiky a její vliv na motivaci a strategii překladatelů. Výsledkem práce je take zhodnocení obou překladů jako jistých mezníků historického vývoje jazyka.
Some aspects of hip hop nation language (HHNL) from a linguistic point of view
Mataruga, Jana ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Vašků, Kateřina (oponent)
5. Czech Summary: Tato bakalářská práce představuje výběrovou sondu do specifického jazyka hip hopové kultury v USA, který je úzce propojen s afroamerickou angličtinou. V úvodu jsou představeny důvody pro výběr práce a to rozšíření hip hopové kultury mezi veřejnost navzdory faktu, že mnozí nerozumnějí jazyku, který tato kultura používá. Je tedy cílem zhruba načrtnout v čem se tento jazyk liší od standardní Americké angličtiny tak, aby čtenář byl schopen mu porozumět. Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí - teoretické a praktické. V teoretické části jsou nejdříve představeny dějiny hip hopové kultury od počátku sedmdesátých let v USA, v Bronxu, kde hip hop vzniká a čtenáři je přiblíženo čeho přesně se tato kultura týká. Jde nejen o hudbu, která byla prvopočátečním impulzem ke vzniku hip hopu, ale také o tanec s ní spojený a o grafiti. Za velmi vlivného průkopníka hip hopu je považován DJ Kool Herz, který se do New Yorku přestěhoval z Jamaiky, jejíž kulturní prostředí ho ovlivnilo a seznámilo společnost s fenoménem zvaným toasting - mluvením do hudby. Podrobněji se pak tato část soustřeďuje na dějiny rapu a rap jako takový, protože ten je předmětem jazykové studie. Dějiny rapu jsou samozřejmě mnohem starší než hip hopová kultura, jeho první formy se objevují již v Africe a vyvíjejí se v různých žánrech...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.