Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Komunitní tlumočení na úřadech práce - případová studie
Nenutil, Libor ; Čeňková, Ivana (vedoucí práce) ; Štěpánková, Kateřina (oponent)
Tématem této diplomové práce je využívání komunitního tlumočení ve veřejných službách s důrazem na úřady práce. Volně vychází z projektu Rozvoj poradenství Úřadu práce pro cizince realizovaného od listopadu 2013 do listopadu 2015 Fondem dalšího vzdělávání, v rámci něhož proběhlo pilotní testování komunitního tlumočení na vybraných pobočkách Úřadu práce ČR. V teoretické části stručně charakterizujeme komunitní tlumočení a jeho specifika v případě využití na úřadech veřejné správy. Následně se zaměřujeme na situaci tohoto odvětví tlumočení v různých státech Evropské unie s cílem zjistit, jakým způsobem se v oblasti zaměstnanosti pracuje s osobami, které neovládají dostatečně jazyk většinové společnosti. V empirické části analyzujeme výsledky hloubkových rozhovorů s pracovníky Úřadu práce realizovaných v rámci evaluační studie ke zmiňovanému projektu. Dále analyzujeme výsledky námi provedeného dotazníkového šetření mezi tlumočníky do projektu zapojenými. Z výsledků obou analýz jsme získali přehled o průběhu projektu. Zjistili jsme např., že pracovníci Úřadu práce nevěděli, jak efektivně pracovat s tlumočníkem. Na základě obou analýz formulujeme návrhy na zlepšení pro případné pokračování projektu v budoucnu. Klíčová slova Komunitní tlumočení, Úřad práce, zprostředkování zaměstnanosti, ekonomická...
Komunitní tlumočení na úřadech práce - případová studie
Nenutil, Libor ; Čeňková, Ivana (vedoucí práce) ; Štěpánková, Kateřina (oponent)
Tématem této diplomové práce je využívání komunitního tlumočení ve veřejných službách s důrazem na úřady práce. Volně vychází z projektu Rozvoj poradenství Úřadu práce pro cizince realizovaného od listopadu 2013 do listopadu 2015 Fondem dalšího vzdělávání, v rámci něhož proběhlo pilotní testování komunitního tlumočení na vybraných pobočkách Úřadu práce ČR. V teoretické části stručně charakterizujeme komunitní tlumočení a jeho specifika v případě využití na úřadech veřejné správy. Následně se zaměřujeme na situaci tohoto odvětví tlumočení v různých státech Evropské unie s cílem zjistit, jakým způsobem se v oblasti zaměstnanosti pracuje s osobami, které neovládají dostatečně jazyk většinové společnosti. V empirické části analyzujeme výsledky hloubkových rozhovorů s pracovníky Úřadu práce realizovaných v rámci evaluační studie ke zmiňovanému projektu. Dále analyzujeme výsledky námi provedeného dotazníkového šetření mezi tlumočníky do projektu zapojenými. Z výsledků obou analýz jsme získali přehled o průběhu projektu. Zjistili jsme např., že pracovníci Úřadu práce nevěděli, jak efektivně pracovat s tlumočníkem. Na základě obou analýz formulujeme návrhy na zlepšení pro případné pokračování projektu v budoucnu. Klíčová slova Komunitní tlumočení, Úřad práce, zprostředkování zaměstnanosti, ekonomická...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.