Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 11 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Vybrané postavy českých a ruských lidových pohádek v porovnání
Pommová, Jana ; Rozboudová, Lenka (vedoucí práce) ; Vasilyeva, Elena (oponent)
Bakalářská práce se zaměřuje na porovnání vybraných ruských a českých postav z lidových pohádek. Teoretická část se zabývá lidovou slovesností a blíže definuje pohádku jakožto jeden ze základních žánrů lidové slovesnosti a zkoumá hlavní znaky tohoto žánru. Vysvětluje obsahovou i formální stránku pohádky a zasazuje ji do kulturně-společenského kontextu daného národa. Praktická část bakalářské práce porovnává vybrané české a ruské pohádkové postavy, soustřeďuje se na jejich charakteristické rysy. KLÍČOVÁ SLOVA jazyk, kultura, lidová slovesnost, žánry lidové slovesnosti, pohádka, kladný hrdina
Idiomatic equivalents in French and Czech context
Řezníčková, Nikola ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Müllerová, Eva (oponent)
Název bakalářské práce : Frazeologické ekvivalenty ve francouzském a českém kontextu Klíčová slova : Ústní lidová slovesnost, rčení, přísloví, přirovnání, pranostiky, floskule, analytická studie česko-francouzská Bakalářská práce s názvem Frazeologické ekvivalenty ve francouzském a českém kontextu je analytická studie dvou jazyků - francouzského a českého. Hlavním motivem mé práce je najit odlišnosti mezi francouzskými a českými frazeologickými jednotkami. Bakalářská práce je rozdělena do několika částí, které jsou tématicky odděleny. Na začátku se seznámíme s pojmem ústní lidová slovesnost, ze kterého si vybereme konkrétní útvary pro zkoumání. V mé práci se budu zabývat rčeními, příslovími, pranostikami a přirovnáními, budu zkoumat jejích historii, význam a použití ve francouzském a českém jazyce. V další části bakalářské práce se zaměřím na blízké kategorie rčení jako jsou maximy, sentence a floskule. Na závěr se pokusím nalézt nové formy frazeologických jednotek. Cílem mé práce je lingvistická studie, při které naleznu konkrétní francouzská i česká rčení a budu je mezi sebou porovnávat.
Idioms, proverbs and comparisons in a comapative study
Řezníčková, Nikola ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Müllerová, Eva (oponent)
Název bakalářské práce : Úsloví, přísloví a přirovnáni v komparativní studii Klíčová slova : Ústní lidová slovesnost, úsloví, přísloví, přirovnání, pranostiky, floskule, komparativní studie česko-francouzská Bakalářská práce s názvem Úsloví, přísloví a přirovnání v komparativní studii je komparativní studie dvou jazyků - francouzského a českého. Hlavním motivem mé práce je najit odlišnosti mezi francouzskými a českými úslovími. Bakalářská práce je rozdělena do několika částí, které jsou tématicky odděleny. Na začátku se seznámíme s pojmem ústní lidová slovesnost, ze kterého si vybereme konkrétní útvary pro zkoumání. V mé práci se budu zabývat úslovím, příslovími, pranostikami a přirovnáními, budu zkoumat jejích historii, význam a použití ve francouzském a českém jazyce. V další části bakalářské práce se zaměřím na blízké kategorie úsloví, jako jsou maximy, sentence a floskule. Na závěr se pokusím nalézt nové formy úsloví. Cílem mé práce je lingvistická komparativní studie, při které naleznu konkrétní francouzská i česká úsloví a budu je mezi sebou srovnávat.
Lidová slovesnost v předškolní výchově
Schreiberová, Kateřina ; Hník, Ondřej (vedoucí práce) ; Hausenblas, Ondřej (oponent)
Anotace: Tato práce dokládá význam folkloru, zvláště pak lidové slovesnosti v náplni předškolního vzdělávání. Osvětluje využívanou terminologii, dokládá zakotvení ochrany a zachovávání lidové kultury v legislativních dokumentech a osvětluje, jakou roli v ochraně a zachovávání lidové kultury hrají vzdělávací instituce. Práce na konkrétních příkladech dokazuje, jakým způsobem lze prostřednictvím folkloru v předškolní výchově rozvíjet osobnost dítěte. Klíčová slova: Tradiční lidová kultura; folklor; folklorní slovesnost; předškolní výchova; rozvoj osobnosti dítěte
Dvojí svět pohádek Jana Drdy a Jana Wericha
HOJKOVÁ, Nikola
Cílem této práce je komparace pohádkových souborů České pohádky Jana Drdy a Fimfárum z tvorby Jana Wericha. V první části je popsán obecný vývoj pohádky, charakteristika tradiční lidové pohádky a pohádky autorské. Následně se práce zaměřuje na pohádku kouzelnou, která má nejblíže k tradiční folklorní pohádce. Je kladen důraz zejména na jednotlivé atributy lidové pohádky (neurčitost místa a času, kouzelné formule, magická čísla apod.), které vytváří teoretický základ pro vlastní porovnání obou pohádkových knih. Vlastní komparaci výše zmíněných knih se poté věnuje závěrečná kapitola, v níž je podrobně popsáno, jakým způsobem oba autoři zacházeli s prvky lidové pohádky, popřípadě jak je modifikovali a obohacovali.
Česká a ruská přísloví v porovnání
Kopečková, Michaela ; Rozboudová, Lenka (vedoucí práce) ; Konečný, Jakub (oponent)
ANOTACE: Práce je zaměřena na srovnání českých a ruských přísloví. Hlavním cílem práce je nalézt shodné a odlišné rysy, které vyplývají z kultury obou jazykových společenství. Teoretická část vysvětluje přísloví jako součást lidové slovesnosti. Je zde vysvětlena jejich obsahová a formální stránka, zasazení do kulturně-společenského kontextu daného národa. Praktická část práce srovnává vybraná česká a ruská přísloví, kde hlavním cílem je nalézt jejich shodné a odlišné motivy. KLÍČOVÁ SLOVA: lidová slovesnost, česká přísloví, ruská přísloví, frazeologie, kultura, národ
Idioms, proverbs and comparisons in a comapative study
Řezníčková, Nikola ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Müllerová, Eva (oponent)
Název bakalářské práce : Úsloví, přísloví a přirovnáni v komparativní studii Klíčová slova : Ústní lidová slovesnost, úsloví, přísloví, přirovnání, pranostiky, floskule, komparativní studie česko-francouzská Bakalářská práce s názvem Úsloví, přísloví a přirovnání v komparativní studii je komparativní studie dvou jazyků - francouzského a českého. Hlavním motivem mé práce je najit odlišnosti mezi francouzskými a českými úslovími. Bakalářská práce je rozdělena do několika částí, které jsou tématicky odděleny. Na začátku se seznámíme s pojmem ústní lidová slovesnost, ze kterého si vybereme konkrétní útvary pro zkoumání. V mé práci se budu zabývat úslovím, příslovími, pranostikami a přirovnáními, budu zkoumat jejích historii, význam a použití ve francouzském a českém jazyce. V další části bakalářské práce se zaměřím na blízké kategorie úsloví, jako jsou maximy, sentence a floskule. Na závěr se pokusím nalézt nové formy úsloví. Cílem mé práce je lingvistická komparativní studie, při které naleznu konkrétní francouzská i česká úsloví a budu je mezi sebou srovnávat.
Idiomatic equivalents in French and Czech context
Řezníčková, Nikola ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Müllerová, Eva (oponent)
Název bakalářské práce : Frazeologické ekvivalenty ve francouzském a českém kontextu Klíčová slova : Ústní lidová slovesnost, rčení, přísloví, přirovnání, pranostiky, floskule, analytická studie česko-francouzská Bakalářská práce s názvem Frazeologické ekvivalenty ve francouzském a českém kontextu je analytická studie dvou jazyků - francouzského a českého. Hlavním motivem mé práce je najit odlišnosti mezi francouzskými a českými frazeologickými jednotkami. Bakalářská práce je rozdělena do několika částí, které jsou tématicky odděleny. Na začátku se seznámíme s pojmem ústní lidová slovesnost, ze kterého si vybereme konkrétní útvary pro zkoumání. V mé práci se budu zabývat rčeními, příslovími, pranostikami a přirovnáními, budu zkoumat jejích historii, význam a použití ve francouzském a českém jazyce. V další části bakalářské práce se zaměřím na blízké kategorie rčení jako jsou maximy, sentence a floskule. Na závěr se pokusím nalézt nové formy frazeologických jednotek. Cílem mé práce je lingvistická studie, při které naleznu konkrétní francouzská i česká rčení a budu je mezi sebou porovnávat.
Lidová slovesnost v předškolní výchově
Schreiberová, Kateřina ; Hník, Ondřej (vedoucí práce) ; Hausenblas, Ondřej (oponent)
Anotace: Tato práce dokládá význam folkloru, zvláště pak lidové slovesnosti v náplni předškolního vzdělávání. Osvětluje využívanou terminologii, dokládá zakotvení ochrany a zachovávání lidové kultury v legislativních dokumentech a osvětluje, jakou roli v ochraně a zachovávání lidové kultury hrají vzdělávací instituce. Práce na konkrétních příkladech dokazuje, jakým způsobem lze prostřednictvím folkloru v předškolní výchově rozvíjet osobnost dítěte. Klíčová slova: Tradiční lidová kultura; folklor; folklorní slovesnost; předškolní výchova; rozvoj osobnosti dítěte
Lidová slovesnost v kontextu etnolingvistiky a její využití ve výuce češtiny jako cizího jazyka
Biňovcová, Barbora ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Janeček, Petr (oponent)
Předmětem diplomové práce je využití útvarů lidové slovesnosti ve výuce češtiny jako cizího jazyka. Předkládám proto návrh učebního materiálu sestaveného převážně z textů lidové slovesnosti, který v sobě na základě komunikačního přístupu ve výuce cizích jazyků snoubí dimenzi jazykovou a sociokulturní. Navrhovaný učební materiál má podobu kalendáře, ve kterém jsou charakterizována jednotlivá roční období v České republice prostřednictvím jejich atributů, tj. podstatných znaků, zachycených v textech lidové slovesnosti a dále jsou v něm za podpory textů lidové slovesnosti vyloženy rituály, státní svátky, ostatní svátky a jiné významné dny a pojmy, které se k jednotlivým ročním obdobím vážou. Veškeré texty lidové slovesnosti a informace zařazené do návrhu učebního materiálu jsou vybírány či upravovány s ohledem na komunikační potřeby studentů češtiny jako cizího jazyka a za účelem seznámení cizojazyčných studentů s pojmy a znalostmi z české geografie, kultury a kulturní historie.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 11 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.