Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Linie umění a lásky v Rackovi
Horvátová, Nella Anežka ; Kučera, Miloš (vedoucí práce) ; Viktorová, Ida (oponent)
Bakalářská práce je zaměřena na zmapování hlavních témat hry A. P. Čechova Racek. Cílem je popsat prolínání linie lásky, umění a symbolu racka ve vztahu k postavám. Dále práce zohledňuje zasazení motivů hry do širšího kontextu. V jednotlivých kapitolách naznačuje vztahovost mezi postavami a zároveň jejich funkce ve hře. Při zpracování je použita analýza a komparace. Poznatky budou demonstrovány na praktických příkladech a citacích ze hry, které budou součástí teoretické části práce. Součástí práce jsou i pojmové mapy, které graficky znázorňují tematické vztahy postav a témat. Práce se opírá o zahraniční i české odborné publikace věnované mezioborové interpretaci Čechovově dramatu. Jeden z využitých zdrojů je také koncepce teorie lásky psychologa J. A. Leeho. Text je psán na pomezí několika oborů a mísí v sobě zejména poznatky z psychologie a teorie dramatu. KLÍČOVÁ SLOVA Racek, Čechov, teorie divadla, psychologie umění, láska, umění
Oslovení ve vybraných povídkách A.P.Čechova a jeho ekvivalentace v češtině
Koutná, Adéla ; Lendělová, Věra (vedoucí práce) ; Stranz-Nikitina, Veronika (oponent)
Tato bakalářská práce se věnuje analýze oslovení jako dílčího překladatelského problému, jíž předchází základní lingvistická charakteristika tohoto jazykového jevu a porovnání oslovení v českém a ruském jazyce. Na základě teoretických prací předních teoretiků překladu byla v práci vytvořena vlastní kategorizace překladatelských postupů. Na vybraných povídkách A. P. Čechova byl proveden rozbor konkrétních aplikací překladatelských postupů a zhodnocena jejich adekvátnost. Práce si kladla za cíl zmapovat a co nejpřehledněji shrnout problematiku překladu oslovení. Klíčová slova: A. P. Čechov, povídky, oslovení, gramaticko-sémantická charakteristika, překlad, česká ekvivalentace oslovení
Oslovení ve vybraných povídkách A.P.Čechova a jeho ekvivalentace v češtině
Koutná, Adéla ; Lendělová, Věra (vedoucí práce) ; Stranz-Nikitina, Veronika (oponent)
Tato bakalářská práce se věnuje analýze oslovení jako dílčího překladatelského problému, jíž předchází základní lingvistická charakteristika tohoto jazykového jevu a porovnání oslovení v českém a ruském jazyce. Na základě teoretických prací předních teoretiků překladu byla v práci vytvořena vlastní kategorizace překladatelských postupů. Na vybraných povídkách A. P. Čechova byl proveden rozbor konkrétních aplikací překladatelských postupů a zhodnocena jejich adekvátnost. Práce si kladla za cíl zmapovat a co nejpřehledněji shrnout problematiku překladu oslovení. Klíčová slova: A. P. Čechov, povídky, oslovení, gramaticko-sémantická charakteristika, překlad, česká ekvivalentace oslovení

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.