Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 100 záznamů.  začátekpředchozí81 - 90další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Pes v českém jazykovém obrazu světa
Prokšová, Hana ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
I. Abstrakt Práce vychází z teoretických principů polských etnolingvistických prací, které jsou přiblíženy v první části práce. Pozornost je věnována zejména teorii antropocentrismu přirozeného jazyka, postulující rozlišení "vlastního" a "lidského" versus "cizího", respektive "ne-lidského" v kognitivním chápání světa, a v návaznosti na ni představíme obecné rysy jazykového obrazu domácích zvířat v češtině. Druhá část práce se s přihlédnutím k doposud získaným teoretickým poznatkům zabývá výrazem pes v češtině a jeho deriváty, jejich pozicí v lexikálním systému, sémantikou a konotacemi a stereotypy, které se s nimi pojí. V závěru je formulována kognitivní definice pojmu "pes" v češtině inspirována strukturou hesel v polském Slovníku lidových stereotypů a symbolů.
Konkurence slovotvorných sufixů při přechylování názvů profesí
Kožuriková, Daniela ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Mareš, Petr (oponent)
Bakalářská práce Konkurence slovotvorných sufixů při přechylování názvů profesí je rozdělena do dvou částí. V první části jsou shrnuty poznatky, které o této problematice podává odborná literatura. Pojednáno je i o sufixech, jež se při přechylování používají nejčastěji. V druhé části práce jsou uvedeny výsledky praktického výzkumu, při němž byly názvy ženských profesí, nalezené ve slovníku Nová slova v češtině 1 a 2, zadávány ve formě lemmat do korpusů SYN 2000 a SYN 2005 a byla zkoumána jejich četnost. Na konec práce je zařazen praktický slovníček, který vysvětluje význam některých méně známých substantiv pojmenovávajících profese.
K interferenci češtiny, ruštiny a angličtiny v jazykové výuce
Dvořáková, Jana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Diplomová práce se zabývá osvojováním češtiny jako cizího jazyka u ruských a anglických studentů češtiny. Představuje hlavní současné přístupy k osvojování gramatiky (generativní a kognitivní přístup) a srovnává je s výsledky autorčina výzkumu osvojování české morfologie a syntaxe u mluvčích s typologicky a strukturálně odlišnými mateřštinami. Výzkum potvrzuje, že jazykový transfer zaujímá v procesu osvojování důležitou roli, a vyvrací univerzální platnost některých generativistických předpokladů o osvojování jazyka.
Měsíc v českém jazykovém obrazu světa
Hrajnohová, Jana ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Bakalářská práce se zabývá zobrazením měsíce v českém jazykovém obrazu světa. Metodologicky vychází z teorií kognitivní lingvistiky a principů etnolingvistiky. Jazykově pracuje se slovníkovým materiálem (definice obsažené ve výkladových, etymologických, synonymických a frazeologických slovnících), frazeologií, lidovými písněmi, pořekadly, příslovími, pranostikami a pohádkami. Zkoumá mytologii měsíce u různých přírodních a starověkých kultur, i stereotypy spojené s postavením měsíce v lidové slovesnosti. Rozebírají se tak typické vlastnosti měsíce ve fázích jeho měsíčního cyklu, i různé stereotypy vázané na měsíc, jak po jazykové stránce, tak po stránce kulturně - etnografické.
Jazykový obraz rodiny v evangeliích ekumenického překladu
Drengubáková, Jana ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Dittmann, Robert (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá jazykový obraz rodiny v evangeliích eského ekumenického p ekladu bible na základ východisek kognitivní lingvistiky. Teoretická ást sleduje úskalí biblického p ekladu a prom ny biblického textu v r zných vydáních. Pozornost je dále v nována zejména literárním aspekt m novozákonních a starozákonních text , p íb hu a metafo e. Dále je nastín no pojetí rodiny v prost edí vzniku evangelií a v sou asné spole nosti. Praktická ást se zabývá rozborem konkrétních evangelijních úryvk . Popis jazykového obrazu se soust edí na texty o zalo ení a rozpadu rodiny, na texty o d tech, potomcích a p íbuzenských vztazích. Cílem práce je poukázat na paralely a odli nosti jazykového obrazu rodiny v evangelijních úryvcích a v sou asné e tin . Klí ová slova: rodina, spole enství, vztahy, dít , metafora
Vícejazyčnost ve zvukovém filmu
Hamerlová, Dana ; Mareš, Petr (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Předkládaná práce se věnuje problematice vícejazyčnosti, tedy přítomnosti dvou nebo více různých jazyků ve filmu. První část tvoří úvod do teorie komunikace, následuje stručné představení povahy filmové komunikace, tj. jejího členění na komunikaci primární a sekundární. Druhá část pojednává o vícejazyčnosti na obou komunikačních rovinách filmového textu, o komunikačních záměrech tvůrce filmu spojených s porozuměním či neporozuměním cizojazyčnému komunikátu a o funkcích vícejazyčnosti v rámci primární a sekundární komunikace. Následující kapitoly zkoumají tři samostatné skupiny filmů diferencované na základě typu jazyků, které spolu vstupují do interakce. První skupinu tvoří filmy, v nichž se setkává několik reálných mluvených jazyků, druhou filmy obsahující reálný mluvený jazyk a jazyk smyšlený, ve filmech třetí skupiny se střetávají jazyk mluvený a komunikační prostředky neslyšících. Klíčová slova zvukový film, komunikace, vícejazyčnost, přirozený jazyk, znakový jazyk, smyšlený jazyk
Deminutiva, jejich typy, užívání a proměny v současné češtině
Choulíková, Klára ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Vaňková, Irena (oponent)
Cílem práce je reflexe užívání, způsobů tvorby a sémantiky deminutiv v současném českém jazyce, a to zejména jevů nových či okrajových. Jako podklad pro toto zkoumání slouží celkový popis systému slovotvorné kategorie deminutiv. Východiskem popisu je srovnání výkladů deminutiv v odborných jazykových příručkách, které je doplněno o poznatky získané z dílčích lingvistických studií.
Specifika jazykové stránky blogů na českém internetu
Černá, Eliška ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Lehečková, Eva (oponent)
Práce se věnuje specifickému typu internetových komunikátů - blogfun. Konkrétně jsou aoalyzováoy charakteristické rysy jazykové stráoky blogU na českém internetu. Blogy jsou nejprve charakterizovány jako celek. V další části práce jsou uvedeny možné ldasiftkace blogU a jejich pracovní rozdělení do dvou hlavnich skupin, které jsou v dalšich kapitolách práce podrobněji charakterizovány.
K sémantice základních číslovek
Poncarová, Alena ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Vaňková, Irena (oponent)
Cílem této bakalářské práce bylo zkoumat sémantiku základních číslovek, konkrétně číslovky jeden (kapitola 2.3), číslovky tři (kapitola 2.4) a číslovky pět (kapitola 2.5). Ve zpracování této problematiky jsem postupovala následujícím způsobem. Prozkoumala jsem heslové odstavce věnované jednotlivým uvedeným číslovkám ve výkladových slovnících a zaměřila jsem se na vyčleněné významové typy. Také jsem zkoumala výskyt číslovek jeden, tři, pět v Českém národním korpusu zejména z hlediska kolokací, v nichž se nejčastěji objevují. Bližší popis metody je zpracován v kapitole 2. Výsledky těchto dvou zkoumání jsem porovnala a vyvodila závěry týkající se sémantické platnosti uvedených číslovek. Kromě toho jsem prostřednictvím srovnání zjišťovala, jak jsou informace zachycené ve výkladových slovnících pro současný jazykový úzus relevantní a aktuální. Závěry jsou obsaženy v kapitole 3.
Aktuální procesy apelativizace proprií
Kříž, Adam ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Lehečková, Eva (oponent)
Práce si klade za hlavní cíl popsat aktuální tendence procesů apelativizace v češtině na základě rozboru nově apelativizovaných jmen, která se v češtině objevila během posledních dvaceti pěti let. Výklad se počíná detailní charakteristikou proprií a onymického systému, čímž se vyjevují rozdíly mezi proprii a apelativní jazykovou oblastí. V části zabývající se hraničními jevy mezi apelativní a propriální jazykovou oblastí se v souvislosti s procesy, v nichž propria určitým způsobem figurují, přechází k problematice apelativizace. O procesu apelativizace a o apelativizovaných jménech je nejprve pojednáno z obecného hlediska, posléze se v textu soustřeďuje pozornost na analýzu apelativizovaných jmen excerpovaných z dvoudílné publikace Nová slova v češtině. Analyzovaný materiál je doplněn o příklady apelativizovaných jmen vyskytujících se v článcích a diskusích na internetu, které byly uveřejněny v minulých pěti letech. Popis toho, jaké typy proprií se apelativizují nejčastěji, jakým způsobem byla daná pojmenování od daných proprií odvozena (hlavně jakým slovotvorným postupem) a jaká je struktura apelativizovaných jmen, odhaluje aktuální tendence, které se v apelativizaci uplatňují.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 100 záznamů.   začátekpředchozí81 - 90další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.