Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Kniha ve dvou jazycích
Soustružníková, Irena ; Špirk, Ivan (vedoucí práce) ; Fulková, Marie (oponent)
Práce obsahuje ve své teoretické části rozbor tématu Dvojjazyčná kniha, která je jednou z knižních forem, jež má nezastupitelné místo na českém knižním trhu. Poukazuje na její funkce a kategorie, indikované z knihy jako takové. Obsahuje informace o produkci dvojjazyčné četby v době samizdatu a nachází první vícejazyčnou učebnici v podobě Orbis Sensualium Pictus. Pokouší se zodpovědět otázku, zda-li se tato knižní forma používá při výchově k multikulturalitě v České republice a jinde v Evropě. Část textu rozkrývá rozbor a výsledky výzkumu existence, pozice a prognózy dvojjazyčné literatury v nakladatelstvích. Využívání a postavení tohoto druhu literatury je základem výzkumu ve školských zařízeních v ČR. Didaktická část nabízí postup a výsledky dvou výtvarných námětů na téma Kniha, realizovaných na II. stupni základní školy, a jednoho návrhu didaktického postupu, ve kterém by kniha (dvojjazyčná kniha) mohla být využita v multikulturní výchově. Popisem zpracování a postupem tvorby makety dvojjazyčné knihy na veršované texty dánského spisovatele Bennyho Andersena, se zabývá praktická část. Klíčová slova Kniha, dvojjazyčná kniha, multikulturalita, výchova k multikulturalitě, český knižní trh, česká nakladatelství, výtvarný námět, multikulturní projekt, maketa knihy, Benny Andersen

Viz též: podobná jména autorů
1 Soustružníková, Iveta
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.