Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Jaromír Povejšil jako překladatel
Podroužková, Helena ; Veselá, Gabriela (vedoucí práce) ; Kloudová, Věra (oponent)
Pfedlozemi diplomova prace se zameruje na osobnost a dilo ceskeho lingvisty, germanisty a prekladatele Jaromira Povejsila s durazem na jeho pusobeni na poli prekladu. Hlavnim diem prace je utfidit, popsat a zhodnotit Povejsilovo prekladatelske dilo. Jaromir Povejsil se venoval prekladum z nemeckeho jazyka, prekladal i z cestiny do nemciny. Jeho tvurci prekladatelske obdobi se datuje od poloviny padesatych let dvacateho stoleti do zacatku noveho tisicileti. Hlavni cast jeho dila tvori preklady umelecke literatury, kterym bude v praci venovana nejvetSi pozornost. V prvni kapitole nejprve zmapujeme dosavadni stay poznani zkoumane problematiky. Klicem k poznani osobnosti a odborneho pusobeni Jaromira Povejsila pak bude sestaveni biografie a bibliografie. Biografie tvofi druhou kapitolu prace, utfidene bibliograficke soupisy jsou zarazeny na jeji konec jako samostatne cislovane pfilohy. Biografie zamerne neuvadi tituly Povejsilovych del. Jejich popisu je venovana treti a ctvrta kapitola. Ve treti kapitole se nejprve zamerime na Povejsilovo pusobeni v oblasti jazykovedy a germanistiky. Predstavime hlavni temata, kterym se venoval, a uvedeme komentovany prehled jeho odbornych praci. Ve ctvrte kapitole podame charakteristiku Povejsilovy prekladatelske tvorby, uvedeme prehled jeho prekladu z krasne a odborne...
Jaromír Povejšil jako překladatel
Podroužková, Helena ; Veselá, Gabriela (vedoucí práce) ; Kloudová, Věra (oponent)
Pfedlozemi diplomova prace se zameruje na osobnost a dilo ceskeho lingvisty, germanisty a prekladatele Jaromira Povejsila s durazem na jeho pusobeni na poli prekladu. Hlavnim diem prace je utfidit, popsat a zhodnotit Povejsilovo prekladatelske dilo. Jaromir Povejsil se venoval prekladum z nemeckeho jazyka, prekladal i z cestiny do nemciny. Jeho tvurci prekladatelske obdobi se datuje od poloviny padesatych let dvacateho stoleti do zacatku noveho tisicileti. Hlavni cast jeho dila tvori preklady umelecke literatury, kterym bude v praci venovana nejvetSi pozornost. V prvni kapitole nejprve zmapujeme dosavadni stay poznani zkoumane problematiky. Klicem k poznani osobnosti a odborneho pusobeni Jaromira Povejsila pak bude sestaveni biografie a bibliografie. Biografie tvofi druhou kapitolu prace, utfidene bibliograficke soupisy jsou zarazeny na jeji konec jako samostatne cislovane pfilohy. Biografie zamerne neuvadi tituly Povejsilovych del. Jejich popisu je venovana treti a ctvrta kapitola. Ve treti kapitole se nejprve zamerime na Povejsilovo pusobeni v oblasti jazykovedy a germanistiky. Predstavime hlavni temata, kterym se venoval, a uvedeme komentovany prehled jeho odbornych praci. Ve ctvrte kapitole podame charakteristiku Povejsilovy prekladatelske tvorby, uvedeme prehled jeho prekladu z krasne a odborne...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.