Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Obraz mongolského venkova na příkladě kulturně specifických výrazů v románě C'. Lodojdamby Tungalag tamir
Makúch, Branislav ; Kapišovská, Veronika (vedoucí práce) ; Oberfalzerová, Alena (oponent)
Tato práce se zabývá užitím tzv. "kulturně specifick-ých výrazů" v románě Tungalag Tamír (Průzračný Tamír) spisovatele C'adraabalyna Lodoidamby. "Kulturně specifické výrazy" jsou takové části řeči, které jsou srozumitelné výlučně pro danou kulturu. Těsně souvisejí s životem a myšlením příslušníků oné kultury a vycházejí z jejích charakteristik. Tyto výrazy vlastně označují jisté pojmy, jisté myšlenkové obrazy, které - pokud jsou správně dešifrovány - mohou nám pomoci proniknout hlouběji do dané kultury a lépe ji pochopit. V této práci se budu především zamýšlet nad mírou přeložitelnosti těchto výrazů skrze interpretaci každého daného výrazu. Vývody, které z takového zkoumání povedou, by měly být v budoucnu dobře využitelné k překladové praxi, a tím by měly pomoci ke správnějšímu zprostředkování mongolské kultury českým čtenářům. Při své metodologii jsem se nechal inspirovat knihou PhDr. Aleny Oberfalzerové: Metaphors and Nomads. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Výchovné metody mongolských kočovníků. Zvyklosti ve vybraných lokalitách
Makúch, Branislav ; Oberfalzerová, Alena (vedoucí práce) ; Zikmundová, Veronika (oponent)
Tato diplomová práce popisuje současné výchovné metody mongolských nomádů ve vybraných oblastech pohoří Hangai. Je zpracována na základě tří terénních výzkumů v této oblasti. Výchozím materiálem posloužily zaznamenané řízené rozhovory s pastevci a záznamy ze zúčastněného pozorování. Mongolská kultura se nachází v přelomovém stadiu, je ovlivňována několika faktory světa západní kultury a moderních technologií, které se stávají ve stále větší míře součástí života mongolských pastevců. Tyto faktory se zřetelně vyjevují při porovnání současných a bývalých vzdělávacích metod, dětských her a vzpomínek mluvčích z dětství, ale také při porovnání současného a bývalého školství. Přesto však jsou tradiční kultura i některé oblasti etnopedagogiky dosud živé, a především, starší mluvčí si jich velmi váží a snaží se je předat mladším generacím.
Obraz mongolského venkova na příkladě kulturně specifických výrazů v románě C'. Lodojdamby Tungalag tamir
Makúch, Branislav ; Oberfalzerová, Alena (oponent) ; Kapišovská, Veronika (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá užitím tzv. "kulturně specifick-ých výrazů" v románě Tungalag Tamír (Průzračný Tamír) spisovatele C'adraabalyna Lodoidamby. "Kulturně specifické výrazy" jsou takové části řeči, které jsou srozumitelné výlučně pro danou kulturu. Těsně souvisejí s životem a myšlením příslušníků oné kultury a vycházejí z jejích charakteristik. Tyto výrazy vlastně označují jisté pojmy, jisté myšlenkové obrazy, které - pokud jsou správně dešifrovány - mohou nám pomoci proniknout hlouběji do dané kultury a lépe ji pochopit. V této práci se budu především zamýšlet nad mírou přeložitelnosti těchto výrazů skrze interpretaci každého daného výrazu. Vývody, které z takového zkoumání povedou, by měly být v budoucnu dobře využitelné k překladové praxi, a tím by měly pomoci ke správnějšímu zprostředkování mongolské kultury českým čtenářům. Při své metodologii jsem se nechal inspirovat knihou PhDr. Aleny Oberfalzerové: Metaphors and Nomads. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.