Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Functional and translation correspondence of English demonstrative determiners in translation from English
Ledvinka, Miroslav ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Cílem bakalářské práce je popsat překladové protějšky anglických demonstrativ v determinační funkci v překladu z angličtiny do češtiny a zmapovat míru korespondence užívání ukazovacích zájmen v obou jazycích. Teoretická kapitola se nejdříve zaměřuje na anglická demonstrativa a definuje je coby determinátory z hlediska morfologického a syntaktického. Ukazovací zájmena slouží jako prostředky situační nebo textové reference, kterou lze rozdělit do tří podkategorií: anafora, katafora a tzv. neforická reference. Systém demonstrativ se dále dělí na formy odkazující na singulárové (this/that) nebo plurálové antecedenty (these/those). Na výběr demonstrativa má navíc vliv i vzdálenost mluvčího a referenta příslušného demonstrativa, přičemž percepce vzdálenosti se netýká pouze vztahu fyzické vzdálenosti či blízkosti. Teoretická část také postihuje relativně řídké případy, kdy se demonstrativum objevuje ve spojení s vlastním jménem (Vantage Theory) nebo funguje jako prostředek textové roviny (Gradient focus theory). Druhá část teoretického úvodu je zaměřena na morfo-syntaktický popis českých demonstrativ. Důležitým aspektem je neexistence kategorie určenosti v češtině a celkový flektivní charakter češtiny, což má za následek různou realizaci určitých gramatických struktur. Kvantitativně několikanásobně větší...
A native speaker as an EFL teacher
Ledvinka, Miroslav ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Mothejzíková, Jarmila (oponent)
A Native Speaker as an EFL Teacher Rodilý mluvčí jako učitel angličtiny Miroslav Ledvinka Abstrakt Úvod: Hlavním cílem práce je postihnout význam a úlohu rodilých mluvčí ve výuce angličtiny jako cizího jazyka v kontrastu k očekáváním ze strany jejich studentů a zaměstnavatelů. Statut rodilých mluvčí, kteří učí angličtinu v České republice je porovnáván s postavením nerodilých mluvčí. Těžiště práce spočívá v praktické kapitole, která definuje postavení rodilých mluvčí v českém vzdělávacím systému. Teoretická část: Teoretická kapitola předkládá stručný nástin vývoje konceptu rodilého mluvčího spolu s nejvýznamějšími ekonomicko-politickými vlivy, které tento koncept formovaly. Mimo to přináší teoretická část také ucelený přehled nejčastěji diskutovaných témat ve vztahu k rodilým mluvčím ve výuce angličtiny. Tento přehled je vypracován na základě studií publikovaných v zahraničních vědeckých periodicích a zohledňuje i poznatky z obhájených diplomových a disertačních prací z oblasti didaktiky angličtiny, zpracovaných na významných českých vysokých školách. Teoretická kapitola rovněž postihuje současné tendence ve vývoji role rodilých mluvčí v rámci ELT, mimo jiné i ve vztahu k přístupu "English as a Lingua Franca (ELF)". Praktická část: Analytická kapitola se sestává z kvantitativní a kvalitativní části....
Functional and translation correspondence of English demonstrative determiners in translation from English
Ledvinka, Miroslav ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Cílem bakalářské práce je popsat překladové protějšky anglických demonstrativ v determinační funkci v překladu z angličtiny do češtiny a zmapovat míru korespondence užívání ukazovacích zájmen v obou jazycích. Teoretická kapitola se nejdříve zaměřuje na anglická demonstrativa a definuje je coby determinátory z hlediska morfologického a syntaktického. Ukazovací zájmena slouží jako prostředky situační nebo textové reference, kterou lze rozdělit do tří podkategorií: anafora, katafora a tzv. neforická reference. Systém demonstrativ se dále dělí na formy odkazující na singulárové (this/that) nebo plurálové antecedenty (these/those). Na výběr demonstrativa má navíc vliv i vzdálenost mluvčího a referenta příslušného demonstrativa, přičemž percepce vzdálenosti se netýká pouze vztahu fyzické vzdálenosti či blízkosti. Teoretická část také postihuje relativně řídké případy, kdy se demonstrativum objevuje ve spojení s vlastním jménem (Vantage Theory) nebo funguje jako prostředek textové roviny (Gradient focus theory). Druhá část teoretického úvodu je zaměřena na morfo-syntaktický popis českých demonstrativ. Důležitým aspektem je neexistence kategorie určenosti v češtině a celkový flektivní charakter češtiny, což má za následek různou realizaci určitých gramatických struktur. Kvantitativně několikanásobně větší...

Viz též: podobná jména autorů
4 Ledvinka, Martin
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.