Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Nakladatelství Omega na českém knižním trhu a jeho překladová produkce.
Dudková, Anežka ; Šťastná, Zuzana (vedoucí práce) ; Kalivodová, Eva (oponent)
Nakladatelství Omega svou činnost zahájilo v roce 2013 vydáváním klasické literatury v zastaralých překladech, převážně takových, na která neplatí autorská práva. Diplomová práce analyzuje vývoj jeho činnosti zejména mezi lety 2013-2018: soustředí se na vývoj skladby titulů, proměnu přístupu k redakční přípravě textů a obzvlášť na způsob vydávání klasické literatury. Činnost nakladatelství je zasazena do pole českého knižního trhu a srovnána s doporučenými přístupy v odborných publikací i s činností jiných nakladatelů. Tři tituly (Vybrané povídky R. Kiplinga, Na Větrné hůrce E. Brontëové a Malou Dorritku Ch. Dickense) ve vydání Omegy podrobuje translatologické a textologické analýze. Na základě zjištěných údajů je zformulována hypotéza o celkové strategii nakladatelství. Klíčová slova: Nakladatelství Omega, sociologie překladu, praxeologie překladu, nakladatelská politika, redakční práce, postavení překladatele
Nakladatelství Omega na českém knižním trhu a jeho překladová produkce.
Dudková, Anežka ; Šťastná, Zuzana (vedoucí práce) ; Kalivodová, Eva (oponent)
Nakladatelství Omega svou činnost zahájilo v roce 2013 vydáváním klasické literatury v zastaralých překladech, převážně takových, na která neplatí autorská práva. Diplomová práce analyzuje vývoj jeho činnosti zejména mezi lety 2013-2018: soustředí se na vývoj skladby titulů, proměnu přístupu k redakční přípravě textů a obzvlášť na způsob vydávání klasické literatury. Činnost nakladatelství je zasazena do pole českého knižního trhu a srovnána s doporučenými přístupy v odborných publikací i s činností jiných nakladatelů. Tři tituly (Vybrané povídky R. Kiplinga, Na Větrné hůrce E. Brontëové a Malou Dorritku Ch. Dickense) ve vydání Omegy podrobuje translatologické a textologické analýze. Na základě zjištěných údajů je zformulována hypotéza o celkové strategii nakladatelství. Klíčová slova: Nakladatelství Omega, sociologie překladu, praxeologie překladu, nakladatelská politika, redakční práce, postavení překladatele
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD - Lois Lowry: The Remembered Gate and the Unopened Door (Sutherland Lecture, April 2001, dostupné na http: www.loislowry.com/)
Dudková, Anežka ; Kalivodová, Eva (vedoucí práce) ; Hájek, Matouš (oponent)
Cílem této bakalářské práce je překlad projevu Lois Lowryové s názvem The Remembered Gate and the Unopened Door. Lowryová jej přednesla v roce 2001 a následně jej publikovala na svých internetových stránkách. V teoretické části poté následují analýza původního textu, popis zvolené metody překladu, typologie překladatelských problémů a jejich řešení a typologie posunů, které nastaly při překladu.

Viz též: podobná jména autorů
1 Dudková, Adéla
1 Dudková, Andrea
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.