Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Huehuetlatolli - morální ponaučení nejen starých Aztéků
Deylová, Iva ; Křížová, Markéta (vedoucí práce) ; Korecká, Zuzana (oponent)
Diplomová práce "Huehuetlatolli - morální ponaučení nejen starých Aztéků" analyzuje z několika různých hledisek tento méně známý literární žánr nahuaského písemnictví. Původní podobu pravděpodobně ústně tradovaných útvarů dnes známe díky sběratelské činnosti dvou španělských františkánských misionářů Andrése de Olmos a Bernardina de Sahagún, kteří se po příchodu do oblasti dnešního Mexika hned na samém počátku koloniálního období zajímali o domorodou kulturu a její tradice. K rozboru mi posloužily texty z knihy VI Historia general de las cosas de Nueva Espaa od Bernardina de Sahagún. V úvodních kapitolách jsou na základě odborných prací mexických i jiných zahraničních badatelů, zejména Ángela Maríi Garibaye, Miguela Leóna-Portilly, Markéty Křížové a dalších, vyvozeny obecné závěry o nahuaské kultuře a vztahu jednoho z nejznámějších předkolumbovských etnik Aztéků k tomuto fenoménu. Je zde také popsána sběratelská aktivita obou výše zmíněných misionářů a její výsledky. Následně jsou uvedeny argumenty, na jejichž základě byly jako podklad pro tuto práci vybrány texty v konečné podobě zpracované Bernardinem de Sahagún. Pro poskytnutí uceleného pohledu na nahuaské písemnictví, za jehož nedílnou součást jsou huehuetlatolli považovány, bylo rovněž nutné uvést jeho klasifikaci a některé základní charakteristiky.
Kulturní vztahy mezi bývalým Československem a vybranými státy andského regionu v letech 1945-1989
Deylová, Iva ; Binková, Simona (vedoucí práce) ; Chalupa, Jiří (oponent) ; Barteček, Ivo (oponent)
Z dochovaných historických dokumentů je patrné, že kontakty mezi střední Evropou a Latinskou Amerikou byly navázány velmi brzy po objevení Nového světa. Postupně se rozvíjely a prohlubovaly až konečně ve 20. století dostaly také v případě nově ustanovené Československé republiky oficiální charakter nejprve v oblasti diplomatické a obchodní, později také na poli vědy a kultury. Přestože v minulém století byly nejrozšířenější vazby hospodářské, rozhodla jsem se věnovat tuto práci poměrně málo zmapované oblasti kulturních vztahů s andskou oblastí ve 2. polovině 20. století, respektive s Peru, Ekvádorem a Bolívií v letech 1945-1989. Z široké škály kulturních aktivit jsem zvolila tři nejčetnější a také nejlépe zdokumentované okruhy - film, výstavy, rozhlasové a televizní vysílání. Jako hlavní zdroj informací jsem využila dostupné fondy z Archivu Ministerstva zahraničních věcí v Praze a také Národního archivu České republiky. Kulturní dění je spolu s mnoha dalšími sférami nedílnou součástí veřejného života každé země. Jako takové tedy není uzavřeno do pomyslné "věže ze slonoviny", naopak bývá ovlivňováno a často také podněcováno vnějšími okolnostmi, proto považuji za důležité poukázat na úzké propojení s tehdejším politickým i ekonomickým směřováním všech zúčastněných zemí a nastínit také širší...
Huehuetlatolli: morální ponaučení nejen starých Aztéků
Deylová, Iva ; Křížová, Markéta (vedoucí práce) ; Korecká, Zuzana (oponent)
Diplomová práce "Huehuetlatolli - morální ponaučení nejen starých Aztéků" analyzuje z několika různých hledisek tento méně známý literární žánr nahuaského písemnictví. Původní podobu pravděpodobně ústně tradovaných útvarů dnes známe díky sběratelské činnosti dvou španělských františkánských misionářů Andrése de Olmos a Bernardina de Sahagún, kteří se po příchodu do oblasti dnešního Mexika hned na samém počátku koloniálního období zajímali o domorodou kulturu a její tradice. K rozboru mi posloužily texty z knihy VI Historia general de las cosas de Nueva Espaa od Bernardina de Sahagún. V úvodních kapitolách jsou na základě odborných prací mexických i jiných zahraničních badatelů, zejména Ángela Maríi Garibaye, Miguela Leóna-Portilly, Markéty Křížové a dalších, vyvozeny obecné závěry o nahuaské kultuře a vztahu jednoho z nejznámějších předkolumbovských etnik Aztéků k tomuto fenoménu. Je zde také popsána sběratelská aktivita obou výše zmíněných misionářů a její výsledky. Následně jsou uvedeny argumenty, na jejichž základě byly jako podklad pro tuto práci vybrány texty v konečné podobě zpracované Bernardinem de Sahagún. Pro poskytnutí uceleného pohledu na nahuaské písemnictví, za jehož nedílnou součást jsou huehuetlatolli považovány, bylo rovněž nutné uvést jeho klasifikaci a některé základní charakteristiky.
Huehuetlatolli - morální ponaučení nejen starých Aztéků
Deylová, Iva ; Křížová, Markéta (vedoucí práce) ; Korecká, Zuzana (oponent)
Diplomová práce "Huehuetlatolli - morální ponaučení nejen starých Aztéků" analyzuje z několika různých hledisek tento méně známý literární žánr nahuaského písemnictví. Původní podobu pravděpodobně ústně tradovaných útvarů dnes známe díky sběratelské činnosti dvou španělských františkánských misionářů Andrése de Olmos a Bernardina de Sahagún, kteří se po příchodu do oblasti dnešního Mexika hned na samém počátku koloniálního období zajímali o domorodou kulturu a její tradice. K rozboru mi posloužily texty z knihy VI Historia general de las cosas de Nueva Espaa od Bernardina de Sahagún. V úvodních kapitolách jsou na základě odborných prací mexických i jiných zahraničních badatelů, zejména Ángela Maríi Garibaye, Miguela Leóna-Portilly, Markéty Křížové a dalších, vyvozeny obecné závěry o nahuaské kultuře a vztahu jednoho z nejznámějších předkolumbovských etnik Aztéků k tomuto fenoménu. Je zde také popsána sběratelská aktivita obou výše zmíněných misionářů a její výsledky. Následně jsou uvedeny argumenty, na jejichž základě byly jako podklad pro tuto práci vybrány texty v konečné podobě zpracované Bernardinem de Sahagún. Pro poskytnutí uceleného pohledu na nahuaské písemnictví, za jehož nedílnou součást jsou huehuetlatolli považovány, bylo rovněž nutné uvést jeho klasifikaci a některé základní charakteristiky.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.