Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 22 záznamů.  začátekpředchozí21 - 22  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Production and perception of schwa (E caduc) in French and Czech. A contrastive study with pedagogical application
Nováková, Sylva ; Bořek - Dohalská, Marie (vedoucí práce) ; Radimská, Jitka (oponent) ; Wioland, Francois (oponent)
Tato dizertační práce je francouzsko-českou kontrastivní studií zkoumající schwa (fr. E caduc) v obou jazycích. Po srovnání foneticko-fonologických vlastností obou jazyků představuje první, teoretická, část fenomén schwa v mluvené francouzštině. Jedna kapitola je věnována E caduc ve francouzštině zpívané a v poezii. Druhá část, experimentální, přináší popis a výsledky tří pokusů týkajících se obou jazyků. Hláska [] zde byla sledována prostřednictvím testů zaměřených na percepci a produkci slabičných struktur francouzských a českých slov. Provedené akustické analýzy se zdají být potvrzením dříve uvedených hypotéz, podle nichž v procesu percepce cizího jazyka hraje roli nejen tzv. fonologické síto, ale i mentální obraz grafického záznamu řeči; v případě Francouzů, kteří se do pokusů zapojili, je do určité míry ovlivněna i percepce jazyka vlastního. Nejen na produkci, ale i na percepci osvojovaného jazyka mají zřejmě značný dopad artikulační návyky používané v jazyce mateřském. Dodejme, že v případě prvních dvou percepčních testů frankofonní posluchače pravděpodobně mátl vokalický charakter českých souhlásek [r] a [l] v pozici slabičného jádra. Poslední část přináší několik návrhů aplikace provedeného výzkumu na výuku francouzštiny nebo češtiny jako cizího jazyka.
Approximants in a perception and production of Czech students
Navrátilová, Eliška ; Duběda, Tomáš (vedoucí práce) ; Bořek - Dohalská, Marie (oponent)
Název práce: Polokonsonanty ve vnímání a v produkci a tvorbě českých studentů Abstrakt: V této práci se zabýváme charakterem tří francouzských polosouhlásek [j] - [] - [w]. Analyzujeme je z pohledu historického, artikulačního a akustického. Shrnujeme problematiku a vývoj terminologie. Srovnáváme jejich výskyt ve francouzském jazyce s češtinou. V experimentální části se zabýváme tím, jak jsou vnímány a vyslovovány českými studenty. K tomuto používáme analýzu formulářů a též analýzu nahrávek. Identifikujeme specifické chyby, hledáme důvody jejich vzniku a následně navrhujeme řešení, jak jim předcházet, případně je opravit. Předkládáme ucelený systém aktivit a metod ve fázi receptivního a aktivního osvojení.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 22 záznamů.   začátekpředchozí21 - 22  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.