Název:
Přípustka ve francouzštině a češtině
Překlad názvu:
The Concession in French and Czech
Autoři:
Drobník, Ondřej ; Nádvorníková, Olga (vedoucí práce) ; Pešek, Ondřej (oponent) ; Obstová, Zora (oponent) Typ dokumentu: Disertační práce
Rok:
2025
Jazyk:
fre
Abstrakt: [eng][cze] S ( E ) The presented thesis focuses on the description of concessive construc- tions in French and Czech. It defines concession as an onomasiologi- cal, semantic-logical ternary relationship, which is equally based on a causal and adversative relationship, making it asymmetrical and in- herently polyphonic. It is interpreted subjectively and can be modeled using the so-called concessive triangle. The study utilizes the parallel corpus InterCorp, where, through Czech, it uncovers a very rich re- pertoire of French concessive constructions, which are subsequently described within the framework of Construction Grammar and com- pared with Czech, respecting the generally accepted theoretical and methodological foundations of Contrastive Linguistics. In the analyti- cal part, concessive constructions in both languages are divided ac- cording to whether form or function is prominent : constructions with dominant formal aspects include conjunctions like que and ûe or sub- ject inversion ; mixed constructions include adversatives, correlation, so-called pro-concédés, etc. The core of the analysis lies in the examina- tion of groups of constructions distinguished based on function - such as constructions expressing contradiction, alternatives, totality, time, absence, or irrelevance. K Concession, Parallel Corpus,...A ( ) P edkládaná diserta ní práce se zab˝vá popisem p ípustkov˝ch kons- trukcí ve francouzötin a eötin . P ípustku definuje jako onomaziologi- ck˝, sémanticko-logick˝ ternární vztah, kter˝ se stejnou m rou zakládá na kauzálním a adverzativním vztahu, coû je d vodem pro její asy- metri nost a bytostn polyfonickou povahu. Interpretována je subjek- tivn a modelovat ji lze pomocí tzv. p ípustkového trojúhelníku. K jejímu zkoumání vyuûívá paralelního korpusu InterCorp, v n mû prost ednict- vím eötiny hledá a nachází velice bohat˝ repertoár francouzského p í- pustkového v˝raziva, které následn popisuje v rámci konstruk ní gra- matiky a srovnává s eötinou ctíc obecn p ijímaná teoreticko-metodo- logická v˝chodiska kontrastivní lingvistiky. V analytické ásti rozd luje p ípustkové konstrukce v obou jazycích podle toho, zda je prominentní forma i funkce : mezi konstrukce s dominující formální stránkou adí nap . spojky que a ûe nebo inverzi subjektu ; ke smíöen˝m konsturkcím po ítá adversativa, korelaci, tzv. pro-concédés atp. ; t ûiöt spat uje v anal˝ze skupin konstrukcí vyd len˝ch na základ funkce - jedná se nap . o konstrukce vyjad ující rozpor, alternativy, povöechnost, as, ab- senci nebo irelevanci. K p ípustka, paralelní korpus, eötina, francouzötina, konstruk ní gra- matika, kontrastivní lingvistika
Klíčová slova:
přípustka|korpus|francouzština|čeština; Concession|Corpus|French|Czech