Název:
Interference češtiny, němčiny a angličtiny se zaměřením na kvantitu německých vokálů
Překlad názvu:
Interference of Czech, German, and English with the focus on the quantity of German vowels
Autoři:
Mukařovský, David ; Nečasová, Pavla (vedoucí práce) ; Švermová, Dagmar (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2023
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato práce se zabývá interferencí a výukou cizích jazyků a jejich výslovnosti. Poskytuje podrobný popis a srovnání vokalických systémů češtiny, němčiny a angličtiny. Zaměřuje se pak obzvlášť na propojení grafické a zvukové stránky těchto tří jazyků a hledá odlišnosti. Ve výzkumné části byla zkoumáno, jak žáci dvou třetích ročníků Gymnázia Kolín ovládají německou vokalickou kvantitu a její vztah s grafickou podobou jazyka. Výzkum probíhal ve fázích pretest, intervence, posttest. Při testech byla data sbírána písemně - žáci psali diktovaná německá slova a vyznačovali dlouhé vokály v předtištěných slovech. Výzkum proběhl nejprve v jednom ročníku a pak ve druhém pro zdokonalení intervence. Žáci byli v jejím průběhu mj. vedeni k odvození pomocného výslovnostního pravidla, dle kterého mají přízvučné vokály následované nejvýše jednou souhláskou vyslovit dlouze. V německých testech byly zaznamenány četné interference angličtiny, např. ve slovech Glas či Metall. Pro pomoc s odhalením anglické interference žáci též psali malý test na anglickou vokalickou kvantitu, který kromě interferencí také odhalil, že téměř všichni žáci nesprávně vyslovovali anglické slovo foot. KLÍČOVÁ SLOVA mezijazyková interference, jazykový transfer, kvantita vokálů, čeština, němčina, angličtinaThis work deals with language interference and the teaching of foreign languages and of their pronunciation. It provides a detailed description and comparison of the vowel systems of Czech, German and English. It then focuses on connecting the graphic and the phonic aspects of these three languages and looks for differences. In the research part, the author investigated how well the pupils of two third years of the Kolín Grammar School do when it comes to the German vowel quantity and its relationship with the graphic form of the language. The research took place in the phases of pretest, intervention, posttest. During the tests, the data was collected in writing - pupils wrote dictated German words and marked long vowels in preprinted words. The research was conducted first in one grade and then in the second to improve the intervention. During the intervention lesson the students were led, among other things, to derive a helpful pronunciation rule, according to which stressed vowels followed by at most one consonant should be pronounced long. In the German tests, numerous English interferences were noted, e.g. in the words Glas or Metall. To help detect English interference, the students also wrote a small test on English vowel quantity, which besides the interferences in German also revealed...
Klíčová slova:
angličtina; jazykový transfer; kvantita vokálů; mezijazyková interference; němčina; čeština; Czech; English; German; interlingual interference; language transfer; vowel quantity