Original title:
Překlad a teoretický komentář k překladu části románu Starcraft Uprising od Micky Neilsona
Translated title:
Trnaslation and Theoretical Commentary on a Part of Micky Neilson's Novel Starcraft Uprising
Authors:
Prajerová, Michaela ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Grmela, Josef (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2018
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] This bachelor thesis deals with translation of the initial fourty pages of the novel Stacraft: Uprising by Micky Neilson. The Thesis consists of a Practical and a Theoretical part. The Practical part contains the English original text and the translation of its initial chapters. The Theoretical part is then a stylistic analysis of the translation, which focuses on differences between English and Czech and other issues i had to cope with during the translation. KEY WORDS Translation, Micky Neilson, Starcraft Uprising, science fiction, stylistic analysisTato bakalářská práce se zabývá překladem prvních čtyřiceti stran románu Stacraft: Uprising od spisovatele Mickyho Neilsona. Práce se sestává z praktické a teoretické části. Praktická část obsahuje anglický originál a překlad části knihy. Teoretickou část tvoří stylistická analýza mého překladu, která je zaměřena na rozdíly mezi angličtinou a češtinou a další problematiku, se kterou při překladu setkávala. KLÍČOVÁ SLOVA Překlad, Micky Neilson, Starcraft Uprising, science fiction, stylistická analýza
Keywords:
Micky Neilson; science fiction; Starcraft Uprising; stylistic analysis; Translation; Micky Neilson; Překlad; science fiction; Starcraft Uprising; stylistická analýza
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/98102