Original title:
Adaptace nových metrik strojového překladu pro češtinu
Translated title:
Adaptace nových metrik strojového překladu pro češtinu
Authors:
Kos, Kamil ; Bojar, Ondřej (advisor) ; Žabokrtský, Zdeněk (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2008
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] V předložené práci studujeme poloautomatické způsoby hodnocení systémů strojového překladu, které jsou založeny na porovnávání výstupu systému s lidskými překlady zdrojového textu. V minulých letech byly navrženy rozličné metriky. Některé používají pouze porovnávání unigramů, jiné se snaží využít i syntaktické nebo sémantické informace. Cílem této práce je porovnat korelaci vybraných metrik s lidskými hodnoceními a navrhnout nejvhodnější metriky pro hodnocení systémů strojového překladu, které překládají z cizího jazyka do češtiny. Součástí práce je implementace nástroje, který dané metriky počítá.In the present work we study semi-automatic evaluation techniques of machine translation (MT) systems based on comparison of the MT system's out-put to human translations of the same text. Various metrics were proposed in the past years, ranging from metrics using only unigram comparison to metrics that try to take advantage of additional syntactic or semantic information. The main goal of this thesis is to compare these metrics with respect to their correlation with human judgments and to propose the most suitable ones for evaluation of MT systems with Czech as target language. An implementation of a tool that computes the MT metrics is part of this work.
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/18545