Original title: České "být/mít" proti anglickému "be/have", "have/be"; a anglické "be/have" proti českému "být/mít", "mít/být" na materiále překladů v paralelních textech: Porovnání sémantické a aktuálněčlenské struktury odlišných protějšků
Translated title: "Be/have", "have/be" as equivalents of Czech "být/mít"; and "být/mít", "mít/být" as equivalents of English "be/have" in parallel texts: a comparison of the semantic and information structure of divergents counterparts.
Authors: Procházková, Ilona ; Dušková, Libuše (advisor) ; Brůhová, Gabriela (referee)
Document type: Master’s theses
Year: 2014
Language: eng
Abstract: [eng] [cze]

Keywords: actual linear arrangement; communicative dynamism; Functional sentence perspective; parallel texts; semantic structure; study in translation; the verbs be and have; the verbs být and mít; aktuální členění větné; Funkční větná perspektiva; paralelní texty; překladová studie; slovesa be a have; slovesa být a mít; syntaktická konstantnost; sémantická struktura; výpovědní dynamismus

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/63258

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-473633


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Master’s theses
 Record created 2022-05-08, last modified 2022-05-08


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share