Název:
Komparativní analýza české a francouzské právní úpravy zaměstnávání cizinců a vysílání pracovníků a rozbor příslušné právní terminologie
Překlad názvu:
Comparative analysis of the Czech and French law of employment of foreigners and posting of workers and analyses of the relevant legal terminology
Autoři:
BROŽOVÁ, Kateřina Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2017
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Cílem bakalářské práce je komparace české a francouzské právní úpravy vysílání pracovníků a následné vypracování dvojjazyčného glosáře termínů z oblasti vysílání pracovníků. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část obsahuje stručný úvod do pracovního práva a práva Evropské unie. Následně jsou popsány právní úpravy vysílání zaměstnanců v rámci Evropské unie, České republiky a Francie. Na základě tohoto popisu je teoretická část zakončena komparativní analýzou právních úprav České republiky a Francie. Praktická část je uvedena stručným úvodem do právního jazyka. Jádrem praktické části je rozbor stěžejních termínů z oblasti vysílání pracovníků, zejména jejich překlad z češtiny do francouzštiny. Závěr praktické části tvoří česko-francouzský glosář sestávající z termínů, jejichž překlady byly dohledávány. Celou práci uzavírá résumé ve francouzštině. The aim of this bachelor thesis is to compare Czech and French legislations concerning posting of workers, and to make a bilingual glossary of the terms from this field. This piece of writing is divided into a theoretical part and a practical one. The theoretical part incorporates a brief introduction to the labour law and the law of the European Union. Furthermore, the legislations of posting of workers within the European Union, the Czech Republic and France are described. Based on this description, the theoretical part is terminated by a comparative analysis of Czech and French legislations. The practical part contains a brief introduction to the language of law. The core of the practical part is an analysis of the key terms in the field of posting of workers, especially their translation from Czech to French. The practical part is terminated by a Czech-French glossary containing the terms whose translations have been looked up. The whole work is finished by a French summary.
Klíčová slova:
Francie; komparace; pracovní mobilita; pracovní právo; právní úprava; překlad; vyslaný pracovník; vysílání; zákoník práce; Česká republika; comparison; Czech Republic; France; labour code; labour law; labour mobility; legislation; posted worker; posting of workers; translation Citace: BROŽOVÁ, Kateřina. Komparativní analýza české a francouzské právní úpravy zaměstnávání cizinců a vysílání pracovníků a rozbor příslušné právní terminologie. České Budějovice, 2017. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/48189