Original title: Překlad a analýza dvou kapitol knihy Stoner Johna Williamse
Translated title: John William's Stoner: translation and stylistic analysis of two chapters
Authors: Svoboda, Jakub ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Richterová, Jana (referee)
Document type: Bachelor's theses
Year: 2016
Language: eng
Keywords: analysis; comparative analysis; cultural - dependent perceptions of a language and the world; cultural allusions and references; equivalence; language typology; lexicology; methods; overtranslation; Stoner; translation; translation miscellaneous techniques; undertranslation; analýza; ekvivalence; jazyková typologie; kulturní odkazy a narážky; kulturně vázané vnímání jazyka a světa; lexikologie; překlad; přidávání informací; rozdílné překladatelské techniky a metody; srovnávací analýza; Stoner; ubírání informací

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/81514

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-351175


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Bachelor's theses
 Record created 2017-06-20, last modified 2022-03-04


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share