Home > Academic theses (ETDs) > Doctoral theses > Ztroskotání při zámořských plavbách: jejich ztvárnění ve španělských a portugalských písemných památkách 16. století
Original title:
Ztroskotání při zámořských plavbách: jejich ztvárnění ve španělských a portugalských písemných památkách 16. století
Translated title:
Overseas Shipwrecks: Depictions in Spanish and Portuguese Sources from 16 th Century
Authors:
Marešová, Jaroslava ; Vydrová, Hedvika (advisor) ; Housková, Anna (referee) ; Binková, Simona (referee) Document type: Doctoral theses
Year:
2016
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Ztroskotání při zámořských plavbách: jejich ztvárnění ve španělských a portugalských písemných památkách 16. století PhDr. Jaroslava Marešová Abstrakt Práce se zaměřuje na studium španělských a portugalských vyprávění o ztroskotáních ze 16. století. Tato vyprávění líčící katastrofální ztroskotání na plavbách do Ameriky a Indie se řadí mezi díla, jež vznikala v 16. století v souvislosti se španělskou a portugalskou zámořskou expanzí. Jejich přínos bývá spatřován v tom, že představují určitý protipól k dílům oslavujícím objevování a dobývání nových území. Portugalská vyprávění o ztroskotáních vytvořila silnou tradici a ve své době se těšila velké popularitě u čtenářů. Vyprávění o ztroskotáních představují jedno z velkých témat portugalské literatury 16. a 17. století a portugalská literární kritika jim věnuje velkou pozornost. V této práci je podrobně analyzováno šest vyprávění o ztroskotáních, z nichž pět jich bylo sepsáno samotnými přeživšími. Španělsky psaných vyprávění o ztroskotáních je mnohem méně, nejznámější je dílo Álvara Núñeze Cabezy de Vaca. Dopis Maestra Juana o ztroskotání na mělčinách Serrana, druhé španělsky psané vyprávění, které je v této práci analyzováno, je mnohem méně známé. Přestože španělská a portugalská vyprávění vykazují mnoho společných znaků, bývají jen velmi zřídka porovnávána a...Overseas Shipwrecks: Depictions in Spanish and Portuguese Sources from the 16th Century PhDr. Jaroslava Marešová Abstract This dissertation analyses Spanish and Portuguese shipwreck accounts of the 16th century. These accounts were written mainly by survivors of catastrophic shipwrecks on overseas voyages to America and India and therefore belong to the huge corpus of works written in the 16th century about exploring and conquering new territories. But unlike the most of the written sources of the period, these accounts does not celebrate the overseas enterprise, they bring a new, tragic, perspective and describe the dangers and misery of overseas voyages. Portuguese shipwrecks accounts were very popular among the readers of the 16th century and therefore they created a kind of tradition. They are often seen as a specific genre and represent an important topic of the Portuguese literature of the 16th century and are studied by many Portuguese literary scholars. In this dissertation six Portuguese accounts are analysed, five of them written by survivors. There are not as many shipwreck accounts written in Spanish. The best known of them is the account by Álvar Núñez Cabeza de Vaca. The second shipwreck account written in Spanish and analysed in this dissertation is the letter by Maestre Juan in which he...
Keywords:
16th century; autobiography; overseas voyages; Portuguese literature; shipwreck accounts; Spanish American literature; Spanish literature; travel narrative; 16. století; autobiografie; cestopis; hispanoamerická literatura; portugalská literatura; vyprávění o ztroskotáních; zámořské plavby; španělská literatura
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/77937