Translated title:
Hamlet on Film: The Screen History of the Man Who Could Not Make Up His Mind
Authors:
Krejčířová, Kateřina ; Nováková, Soňa (advisor) ; Beran, Zdeněk (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2016
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] The thesis deals with the film adaptations of William Shakespeare's Hamlet; a multi- layered and deeply ambiguous play. Its innate ambiguity pushes directors to take widely differing stances. The thesis looks at different approaches and contrasts their effectiveness. The aspects of the play different directors chose to highlight and with what result is also taken into consideration. By close watching of selected adaptations, the thesis observes the impact of different aspects of the films such as the acting styles, casting, setting and music. The role of the elements unique to film is also examined. Among them are close-up, distance and camera angle, the tempo of editing, and juxtaposition of shots and the use of flashbacks. The thesis discusses the general issues connected with adapting play-texts into the medium of a film. It will also focus on instances within the particular adaptations that demonstrate the shift between the two means of convening a story. The thesis will be limited to the English language adaptations with one exception: Grigori Kozintsev's 1964 version based upon Boris Pasternak's translation into Russian. The thesis pays close attention to the way Kozintsev uses the film to capture the dynamics of a totalitarian state and its impact on society. He highlights the notion of...Tato práce se zabývá filmovými adaptacemi hry Williama Shakespeara Hamlet. Jde o hru mnohovrstevnou a často dvojznačnou. Tato dvojznačnost tlačí režiséry k tomu, aby zaujímali zásadně odlišné postoje. Práce se dívá na různé režisérské přístupy a poměřuje je z hlediska efektivity. Zamýšlí se také nad tím, které aspekty původní hry se režiséři rozhodli zdůraznit a jak to ovlivnilo výsledný dojem z filmu. Metodou pozorného sledování vybraných adaptací se práce snaží zachytit různé aspekty filmů jako jsou herecké styly, obsazení, lokace příběhu a hudební doprovod. Zkoumána je také role prvků, které výhradně náležejí k filmovému jazyku. Mezi ty patří detail obličeje, vzdálenost a úhel snímání kamerou, dynamika střihu, juxtapozice záběrů a použití zpětných záběrů. Práce se zabývá obecnými problémy spojenými s adaptací her do filmového média. Zaměřuje se na konkrétní případy v rámci jednotlivých filmů, kdy posun při adaptaci ukazuje dva odlišné způsoby zprostředkování příběhu. Práce se omezí na adaptace v anglickém jazyce s jedinou výjimkou, kterou tvoří film Grigorije Kozinceva z roku 1964 vycházejícího z Pasternakova překladu hry do ruštiny. Práce věnuje zvýšenou pozornost způsobu, jakým Kozincev využívá film, aby zachytil dynamika totalitního státu a jeho dopad na společnost. Kozincev zdůrazňuje...
Keywords:
Branagh; film; Hamlet; Kozintsev; Olivier; Shakespeare; Shakespeare on Film; Branagh; film; filmové adaptace; Hamlet; Kozintsev; Olivier; Shakespeare
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/77375