Original title:
Motivy rozloučení a osamělosti ve staroanglické lyrické poezii
Translated title:
The Motives of Separation and Solitude in Old English Lyrical Poetry
Authors:
Klasnová, Lenka ; Znojemská, Helena (advisor) ; Čermák, Jan (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2012
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] This thesis is concerned with four Old English lyrical poems of the so-called elegiac group, i.e. The Wife's Lament, Wulf and Eadwacer, The Wanderer and The Seafarer and their shared themes of separation and solitude. After a brief account of the few facts known about the poems, the appropriateness of the elegiac genre imposed upon them by scholarly tradition is addressed in the introduction. The first chapter gives a brief overview of the history of critical opinion on each of the poems. Since their simple unambiguous translation is impossible, given the cryptic nature of the narratives and numerous grammatically, syntactically, semantically or otherwise problematic points, the chapter also attempts the notoriously difficult task of their interpretation. While some solutions to the problematic aspects may be preferred in the course of the interpretation, a variety of potential possibilities is discussed in most cases. The resulting interpretations strive to present each poem as a unified and logical narrative. The second chapter addresses the themes of loneliness, alienation, isolation and separation in each of the four poems, their given reasons, manifestations, progress and the common elegiac imagery used to express them. The mood evoked by specific word meanings and employed rhetorical devices...Tato práce se zabývá čtyřmi staroanglickými lyrickými básněmi z takzvané elegické skupiny, tj. Ženin nářek, Wulf a Eadwacer, Poutník a Námořník, a motivy odloučení a samoty, které sdílejí. Po stručném výčtu několika málo faktů známých o těchto básních v úvodu následuje diskuze o vhodnosti elegického žánru, který jim byl přisouzen odbornou tradicí. První kapitola podává stručný přehled historie kritických názorů na každou z uvedených básní. Vzhledem k tomu, že jednoznačný překlad je nemožný, což je dáno nejasnou povahou vyprávěných příběhů a mnohými gramaticky, syntakticky, sémanticky či jinak problematickými místy, tato kapitola se pokouší o interpretaci jednotlivých básní, jakkoli je to složitý úkol. Zatímco některým řešením sporných míst může být dána v průběhu této interpretace přednost, ve většině případů je prodiskutována řada potencionálních možností. Výsledné interpretace usilují o vylíčení jednotného a logického příběhu v každé básni. Druhá kapitola se zaměřuje na motivy osamělosti, odcizení, izolace a odloučení v každé ze čtyř jmenovaných básní a jejich důvody, projevy, vývojem a obrazy použitými k jejich vyjádření. Propojení mezi použitými rétorickými postupy, popř. významy slov a náladou, kterou vyvolávají, je taktéž věnována pozornost, stejně jako psychickým stavům mluvčího. Závěrečná...
Keywords:
lyrická poezie; Námořník; Poutník; stará angličtina; Wulf a Eadwacer; Ženin nářek; Lyrical Poetry; Old English; Seafarer; Wanderer; Wife's Lament; Wulf and Eadwacer
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/40321