Název:
Předložky v psané češtině českých neslyšících
Překlad názvu:
Prepositions in written Czech of the Czech deafs
Autoři:
Bartošová, Helena ; Macurová, Alena (vedoucí práce) ; Šůchová, Lucie (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2010
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Hlavním tématem bakalářské práce je problematika předložek v psané češtině českých neslyšících. V teoretické části práce jsem vymezila pojetí předložek v českém jazyce a blíže jsem se zaměřovala na třídu lokalizace, konkrétně na předložky vedle, na, nad, pod, před a mezi. Na příkladech vět z českého jazyka, českého znakového jazyka a znakované češtiny jsem předvedla vyjadřování prostorových vztahů. Zaměřila jsem se na chyby v používání předložek v psaných textech amerických neslyšících a českých neslyšících a zjistila jsem, že v obou případech mají značné problémy v jejich užívání. Následně jsem porovnávala učebnice češtiny pro žáky s vadou sluchu a učebnice češtiny pro cizince. Praktická část práce přináší nové informace o stavu psané češtiny žáků s vadou sluchu a může být základním materiálem pro bližší analýzu tohoto tématu, která by dosažené výsledky mého zkoumání prohloubila. Zde jsem zpracovala výsledky dvou výzkumů, pro které mi byli informanty žáci sedmé, osmé a deváté třídy základní školy pro sluchově postižené v Praze-Radlicích. První výzkum byl zaměřený na tvoření gramaticky správných tvarů podstatných jmen následujících po předložkách a druhý se soustředil na znalost sémantiky výše uvedených předložek. Z výsledků prvního výzkumu vyplynulo, že žáci z mého vzorku nevědí, s jakými pády se výše...The main topic of this bachelor work are prepositions in written Czech of Czech Deaf people. In the theoretical part of the work I have tried to define the problem of using correct prepositions in Czech language and I have focused only on the localisation category of prepositions such as a next to, on, above, in front of and between. I have shown (by examples) how Czech language, Czech sign language and Signed czech express the spatial relationships. I have focused on mistakes in using of correct prepositions in written texts of the American Deaf people and the Czech Deaf people and I have noticed that the both groups have significant problems in use of prepositions. Then I have compared czech textbooks for hearing impared pupils and for the foreign learners of Czech language. The practical part of the work brings new information about the situation of written Czech of the hearing impared pupils and could be used as a basic material for closer analysis of this topic and further research. I have worked out two researches whose results you can see in this part of the work also. My informants were pupils of the seventh, eighth and ninth grade of the primary school for the hearing impared in Prague-Radlice. The aim of the first research was to discover, whether the pupils are able to create a gramatically...