Original title:
Judith Hermanns Erzählband "Nichts als Gespenster" und seine Interpretation aus tschechischer und deutscher Sicht
Translated title:
The Book "Nichts als Gespenster" and its Interpretation from the Czech and German Point of View
Authors:
SÝKOROVÁ, Anna Document type: Bachelor's theses
Year:
2015
Language:
ger Abstract:
[cze][eng] Interpretace díla se řadí k důležitým procesům v literatuře. Tato bakalářská práce se zabývá interpretací konkrétního literárního díla, a to povídkového souboru Judith Hermann Nichts als Gespenster. Dílo náleží do německé literatury 21. století. Základ bakalářské práce tvoří interpretace všech sedmi povídek uvedeného souboru, které se společně zabývají různými úhly pohledů, postavami a jejich jednotlivým vystupováním. Po porovnání textů je možné nalézt mezi povídkami vzájemné podobnosti a stejně tak rozdíly, které jednotlivé povídky odlišují. Důležitým doplněním interpretací je srovnání německého originálu s českým překladem, po němž dochází k zajímavým zjištěním jak v oblasti jazyka, tak na literární rovině. Důležitou roli hrály pro práci také recenze, které nabízejí reflexi čtenářů, jež otevírá široké spektrum názorů, s nimiž je pak možné dále pracovat.Interpretation belongs to one of the key principles in the literary studies. This bachelor thesis presents an interpretation of one particular literary sample, the book Nichts als Gespenster by Judith Hermann. This literary work belongs to the German literature of the 21st century. The main basis of this bachelor research is constituted by the interpretation of all seven short stories from the above-mentioned book. Moreover, it will deal with different points of view that are presented by characters and their behaviour. The interpretation and the comparison of all seven stories would provide an opportunity not only to indicate their similar features, but also to reveal differences between them. An important part of the interpretation is constituted by the comparison between the original German text and the text translated in the Czech language. It enables the new discoveries both in the fields of linguistics and literature. Moreover, the readers' reviews play a considerably important part for this thesis as they provide their reflection on the text that brings even wider spectrum of views to work with.
Keywords:
Czech translation; Interpretation; Judith Hermann; Nichts als Gespenster; Reviews Citation: SÝKOROVÁ, Anna. Judith Hermanns Erzählband "Nichts als Gespenster" und seine Interpretation aus tschechischer und deutscher Sicht. České Budějovice, 2015. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Institution: University of South Bohemia in České Budějovice
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Digital Repository of University of South Bohemia. Original record: http://www.jcu.cz/vskp/39886