Home > Academic theses (ETDs) > Bachelor's theses > Hodnocení automatického překladu SMT systémů (Google translate, Bing) z francouzštiny do češtiny: kolokace z oblasti "bankovnictví"
Original title:
Hodnocení automatického překladu SMT systémů (Google translate, Bing) z francouzštiny do češtiny: kolokace z oblasti "bankovnictví"
Translated title:
Evaluation of SMT translation systems (Google translate, Bing) from French to Czech: collocations related to "banking"
Authors:
SEKALOVÁ, Tereza Document type: Bachelor's theses
Year:
2015
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Cílem této bakalářské práce je testovat a vyhodnotit úspěšnost překladu vybraných terminologických kolokací z oblasti "bankovnictví" pomocí volně dostupných překladačů (Google Translate, Bing Translator). Práce se skládá z nezbytných teoretických poznatků z oblasti strojového překladu a z hodnocení překladů. Teoretické poznatky zahrnují historický vývoj strojového překladu, typy překladů (pravidlový strojový překlad, statistický strojový překlad, hybridní strojový překlad a počítačem podporovaný překlad) a přibližují základní informace o Googlu Translate a Microsoft Bing Translatoru. Hodnocení překladů bylo vykonáno pomocí analýzy strojově přeložených kolokací a jejich následným porovnáním s dostupnými terminologickými databázemi (zejm. IATE) a s vybranými odbornými slovníky. The aim of this bachelor´s thesis is to test and evaluate the translation quality of selected terminological collocations in the area of "banking" using freely available translators (Google Translate, Bing Translator). The thesis consists of the necessary theoretical knowledge of machine translation and translation evaluation. The theoretical knowledge includes historical development of machine translation, translation types (rule-based machine translation, statistical machine translation, a hybrid machine translation and computer aided translation) and approaches some basic information about Google Translate and Microsoft Bing Translator. The evaluation of the translations was done by analysing machine-translated collocations and their subsequent comparison with the available terminology databases (esp. IATE) and with specialized dictionaries.
Keywords:
Google Translate; hybrid machine translation; machine translation; machine translation evaluation; Microsoft Bing Translator; rule-based machine translation; statistical machine translation; evaluace strojového překladu; Google Translate; hybridní strojový překlad; Microsoft Bing Translator; pravidlový strojový překlad; statistický strojový překlad; strojový překlad Citation: SEKALOVÁ, Tereza. Hodnocení automatického překladu SMT systémů (Google translate, Bing) z francouzštiny do češtiny: kolokace z oblasti "bankovnictví". České Budějovice, 2015. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Institution: University of South Bohemia in České Budějovice
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Digital Repository of University of South Bohemia. Original record: http://www.jcu.cz/vskp/39736