Original title:
České biblické překlady od počátku 20. století do současnosti
Translated title:
The Czech Bible Translations from the Beginning of the 20th Century up to the Present
Authors:
ŠKODA, Miroslav Document type: Master’s theses
Year:
2012
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Práce se zabývá překlady Starého zákona, Nového zákona či celé Bible, které vznikly v češtině v období 1900 - 2010. Představeni jsou v ní i překladatelé a jejich spolupracovníci, vznik překladů a ohlasy v tisku na jejich vydání. Jazykovou stránkou překladů se práce zabývá pouze okrajově. Jsou v ní ale naznačeny trendy, jimž ve své době někteří překladatelé podléhali při své práci.The thesis deals with the Czech translations of the Old Testament, the New Testament or the whole Holy Bible, which where made between 1900-2010. It introduces the Scripture translators and their collaborators, the origin of particular translations, the reviews in press, responses to their editions. It only makes a general passing comment about the linguistic aspect of the translations, however it indicates trends, which influenced some of the translators in their work.
Keywords:
Bible translations; Bible translators; New Testament; Old Testament; Nový zákon; překladatelé Bible; překlady Bible; Starý zákon Citation: ŠKODA, Miroslav. České biblické překlady od počátku 20. století do současnosti. České Budějovice, 2012. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Teologická fakulta
Institution: University of South Bohemia in České Budějovice
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Digital Repository of University of South Bohemia. Original record: http://www.jcu.cz/vskp/19912