Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 656 záznamů.  začátekpředchozí646 - 655další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Edice staročeské bible I. Dědictví a současnost
Pytlíková, Markéta
Informace o dosavadních edicích a editorech.
Struktura a funkce tmRNA u streptomycet
Bobek, Jan ; Palečková, Petra ; Mikulík, Karel
Funkční transtranslační systém pro přežití bakterie v nepříznivých podmínkách. Geny ssrA ze čtyř druhů streptomycet byly amplifikovány a podrobeny sekvenční analýze. Byla studována hladina tmRNA v průběhu růstu a diferenciace za různých fyziologických podmínek
Aktivace translačního systému v průběhu buněčné diferenciace streptomycet
Bobek, Jan ; Palečková, Petra ; Vohradský, Jiří ; Mikulík, Karel
Synchronně germinující spory S. granaticolor byly použity ke studiu aktivace translačního systému a exprese proteinů. Proteomickou analýzou byla studována exprese proteinů na dvou typech media lišících se ve schopnosti buněk produkovat antibiotikum granaticin. Byla studována potřeba funkčního trans-translačního systému na reaktivaci translace u S. aureofaciens vystaveným nepříznivým podmínkám. Hladina tmRNA je spojena se změnami v rychlosti translace a produkcí tetracyklinu. Výsledky naznačují, že trans-translační systém je zahrnut v mechanismech resistence proti syntetizovaným antibiotikům
Delece RPS0A-vazebné domény TIF32/eIF3A brání vazbě MFC na 40S ribozóm a blokuje derepresi GCN4 exprese
Szamecz, Bela ; Rutkai, Edit ; Nielsen, K. H. ; Valášek, Leoš
Práce pojednáva o studiu inciace translace a specifické úloze translačního iniciačního faktoru eIF3
C-konc. segment NIP1/eIF3c a HCR1 subjednotky eIF3 umožňují jeho vazbu na 40S ribozóm přes RPS33/ASC1 a RPS22
Rutkai, Edit ; Herrmannová, Anna ; Szamecz, Bela ; Valášek, Leoš
Práce pojednáva o studiu inciace translace a specifické úloze translačního iniciačního faktoru eIF3
Konference o translační kontrole a nekódující RNA

Konference byla zaměřena na translaci nezávislou na čepičce u eukaryontních virů a buněčných mRNA. Byly diskutovány výsledky získané jak biochemickými tak bioinformatickými přístupy.
Překladatelský idiolekt?
Pytlíková, Markéta
Překladatelský idiolekt a možnosti určení autorství překladového textu.
Ke starozákonním textům první redakce staročeského biblického překladu
Pytlíková, Markéta ; Sobalíková, Hana
K chystané edici nejstaršího českého biblického překladu; srovnání devíti biblických rukopisů vzhledem k jejich relevanci pro ediční práci.
Terminologie v chemii a biologických oborech
Plzák, Zbyněk
Jsou diskutovány problémy překladů odborných analytických termínů používaných v chemii a biologických oborech do češtiny.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 656 záznamů.   začátekpředchozí646 - 655další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.