Název:
Komentovaný překlad: Blanca Sazatornil Pinedo - Santader
Překlad názvu:
Annotated translation: Blanca Sazatornil Pinedo - Santader
Autoři:
Princová, Kateřina ; Obdržálková, Vanda (vedoucí práce) ; Charvátová, Anežka (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2019
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Bakalářskou práci tvoří dvě hlavní kapitoly. První kapitola je praktická a obsahuje překlad španělského turistického průvodce po Santanderu. Průvodce vyšel v roce 2009 a jeho autorkou je Blanca Sazatornil Pinedo. Druhá kapitola je zaměřena na teorii a nachází se v ní komentář překladu, který je rozdělen na tři podkapitoly: analýzu originálního textu, metodu překladu a překladatelské problémy a jejich řešení. Klíčová slova: překlad turistického průvodce, analýza textu, komentovaný překlad, cestovní ruch, Santander, ŠpanělskoThis bachelor thesis is constituted by two main parts. The first one contains a translation of a spanish travel guide of Santander, published in 2009 and written by Blanca Sazatornil Pinedo. The second part is dedicated to the analysis of the translation which is divided in three parts: analysis of the original text, translation method and translation problems and their solution. Key words: translation of a travel guide, analysis of the text, annotated translation, tourism, Santander, Spain
Klíčová slova:
Překlad turistického průvodce|Analýza textu|Komentovaný překlad|Cestovní ruch|Santander|Španělsko; Translation of a travel guide|Analysis of the text|Annotated translation|Tourism|Santander|Spain