Original title: Komentovaný překlad přednášek Antonia Muñoze Moliny "La disciplina de la imaginación", "Las hogueras sin fuego", in: Luis García Montero, Antonio Muñoz Molina, ¿Por qué no es útil la literatura?, Ediciones Hiperión, Madrid 1994, ISBN: 84-7517-389-6, pp. 45-76
Translated title: Annotated translation of conferences: Antonio Muñoz Molina, "La disciplina de la imaginación", "Las hogueras sin fuego", in: Luis García Montero, Antonio Muñoz Molina, ¿Por qué no es útil la literatura?, Ediciones Hiperión, Madrid 1994, ISBN: 84-7517-389-6, pp. 45-76
Authors: Kohnerová, Lucie ; Charvátová, Anežka (advisor) ; Obdržálková, Vanda (referee)
Document type: Bachelor's theses
Year: 2017
Language: cze
Abstract: [cze] [eng]

Keywords: translation commentary|essay translation|text analysis|translation problems|typology of translation shifts|Spain|art and culture|education|literature|imagination; komentovaný překlad|překlad esejů|analýza textu|překladatelské problémy|typologie překladatelských posunů|Španělsko|umění a kultura|vzdělávání|školství|literatura|představivost

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/87474

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-361836


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Bachelor's theses
 Record created 2017-08-18, last modified 2022-03-04


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share