Název:
Překlad dvou anglických povídek
Překlad názvu:
Translation of two English short stories
Autoři:
Pelán, Štěpán ; Grmela, Josef (vedoucí práce) ; Ženíšek, Jakub (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2017
Jazyk:
eng
Abstrakt: [eng][cze] This BA thesis is focused on the translation of two short stories by V.S. Pritchett and their stylistic analysis. The thesis consists of the practical and the teoretical part. The outcome of the former is the side-by-side translation. The latter lays emphasis on differences between Czech and English in terms of morpohology, lexicology and syntax and various problems and the peculiarities one might come across while translating a longer text.Tato bakalářská práce se zabývá překladem dvou povídek od V.S. Pritchetta a následně jejich stylistickou analýzou. Práce se skládá z praktické a teoretické části. Praktická část je ve formě překladu, teoretická se pak soustředí zejména na rozdíly mezi češtinou a angličtinou, co se týče morfologie, lexikologie a syntaxe, stejně tak různých dalších problémů a specifik, na které může překladatel při své práci narazit.
Klíčová slova:
Akronym; analýza; frázová slovesa; idiom; lexikální aspekt; morfologický aspekt; Pritchett; překlad; syntaktický aspekt; Acronym; analysis; idiom; lexical aspect; morphological aspect; phrasal verbs; Pritchett; syntactic aspect; translation