National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.01 seconds. 
Sémantická pole a vztahy mezi právními koncepty: kontrastivní studie z oblasti českého a francouzského práva
HODKOVÁ, Kateřina
This study concerns relations existing between linguistical units in the domain of law. The first chapters, focused on selected semantic theories and specialized texts, give insight into the problematics and represent the theoretical foundation for the research. We established corpora for the purposes of this study and they cover a thematically identical domain which exist in both Czech et French law. The domain is <společné jmění manželů> in Czech law and <régime en communauté> in French law. The aforementioned corpora are used as the sources of linguistical units which hold various relationships among themselves. The units are concepts, terms and propositional structures and we define them over the course of this study. As for the relations, we focus mainly on relations of sense. We can distinguish three groups based on the nature of the relations: semantic relations, relations based on legal text and semantic roles. Every relation is defined and we mention illustrative examples, frequency and possibly other information. Given that we study the identical domain in two systems of national law, it is possible to compare the data in a contrastive way. At the end of the study we attempt to apply of a formal tool called lexical functions on our set of data in order to make them easier to naviguate and to present them in a systematic and coherent way. As a practical outcome of our study, we also propose a database based on our data. CD with, among other things, graphs portraying the structure of the examined domains is part of this study.
French Lexical Borrowings in Conterporary Bulgarian Language
Georgievová, Jana ; Gladkova, Hana (advisor) ; Nisheva Nikolova, Bozhana (referee)
This Bachelor thesis is focused on lexical items of French origin in contemporary Bulgarian language. These items are being analyzed lexically, phonetically, morphologically and semantically, this analysis shows their adaptation and assimilation process into the Bulgarian language system. Historical, social and cultural causes of French lexical borrowings in Bulgarian are part of the research as well. Language material of the research is based on the Bulgarian dictionary of foreign words (Пернишка, Е. и кол. Речник на чуждите думи в българския език.Наука и изкуство, София 2007).
French Lexical Borrowings in Conterporary Bulgarian Language
Georgievová, Jana ; Gladkova, Hana (advisor) ; Nisheva Nikolova, Bozhana (referee)
This Bachelor thesis is focused on lexical items of French origin in contemporary Bulgarian language. These items are being analyzed lexically, phonetically, morphologically and semantically, this analysis shows their adaptation and assimilation process into the Bulgarian language system. Historical, social and cultural causes of French lexical borrowings in Bulgarian are part of the research as well. Language material of the research is based on the Bulgarian dictionary of foreign words (Пернишка, Е. и кол. Речник на чуждите думи в българския език.Наука и изкуство, София 2007).
Automated methods of textual content analysis and description of text structures
Chýla, Roman ; Smetáček, Vladimír (advisor) ; Rauch, Jan (referee) ; Uličný, Oldřich (referee)
Universal Semantic Language (USL) is a semi-formalized approach for the description of knowledge (a knowledge representation tool). The idea of USL was introduced by Vladimir Smetacek in the system called SEMAN which was used for keyword extraction tasks in the former Information centre of the Czechoslovak Republic. However due to the dissolution of the centre in early 90's, the system has been lost. This thesis reintroduces the idea of USL in a new context of quantitative content analysis. First we introduce the historical background and the problems of semantics and knowledge representation, semes, semantic fields, semantic primes and universals. The basic methodology of content analysis studies is illustrated on the example of three content analysis tools and we describe the architecture of a new system. The application was built specifically for USL discovery but it can work also in the context of classical content analysis. It contains Natural Language Processing (NLP) components and employs the algorithm for collocation discovery adapted for the case of cooccurences search between semantic annotations. The software is evaluated by comparing its pattern matching mechanism against another existing and established extractor. The semantic translation mechanism is evaluated in the task of...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.