National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Analysis of translation of the short story Girls by Oksana Zabužko
Duricka, Tatjana ; Hrdlička, Milan (advisor) ; Ivanovová, Darina (referee)
This dissertation is dedicated to the Ukraine writter Oksana Zabuzhko. At the beginning I'm describing literary-historical and biografical circumstances which led to the birth of her creation. Then I'm focusing on the charasteristic of her prosaic work and her style of writing including the very detailed analysis of her collections of stories named " Sister, sister". This dissertation is as well describing the position of female literature in the present Ukraine literacy process and Oksana Zabuzhko 's part in its development. Second part of my dissertation is focused on the analysis of the translated story called "Girls", from the collection of stories "Sister, sister". Evalution criterions are in this case the questions of equivalence - adequacy of the translation, translation of (un)translatable lexical units in Czech, the problems with translations of facts, translation of foreign languages' parts in original text and reproduction Olga Zabuzkova's style in all levels - syntactic, lexical and expressive as well. Minor mistakes in the translation to the Czech version were revealed during the research, but overall the translation is rated as a very successful one. The translator succeed in transfering of artistic values and pragmatic effect of the original work into Czech language.
Analysis of translation of the short story Girls by Oksana Zabužko
Duricka, Tatjana ; Hrdlička, Milan (advisor) ; Ivanovová, Darina (referee)
This dissertation is dedicated to the Ukraine writter Oksana Zabuzhko. At the beginning I'm describing literary-historical and biografical circumstances which led to the birth of her creation. Then I'm focusing on the charasteristic of her prosaic work and her style of writing including the very detailed analysis of her collections of stories named " Sister, sister". This dissertation is as well describing the position of female literature in the present Ukraine literacy process and Oksana Zabuzhko 's part in its development. Second part of my dissertation is focused on the analysis of the translated story called "Girls", from the collection of stories "Sister, sister". Evalution criterions are in this case the questions of equivalence - adequacy of the translation, translation of (un)translatable lexical units in Czech, the problems with translations of facts, translation of foreign languages' parts in original text and reproduction Olga Zabuzkova's style in all levels - syntactic, lexical and expressive as well. Minor mistakes in the translation to the Czech version were revealed during the research, but overall the translation is rated as a very successful one. The translator succeed in transfering of artistic values and pragmatic effect of the original work into Czech language.
Jan Mikulášek's Directions of Ibsen
Černá, Johana ; Topolová, Barbara (advisor) ; Christov, Petr (referee)
The object of this bachelor thesis is a detailed analysis of two productions of Henrik Ibsen's plays - Hedda Gabler (National Moravian-Silesian Theatre, 2008) and The WildDuck (Petr Bezruč Theatre, 2009), which were staged by one of the most remarkable contemporary Czech theatre director, Jan Mikulášek. Based on her own spectatorial experience authoress tries to describe the work with the single theatrical components in the productions, expresses director's interpretation of the plays and emphasizes the typical features of Mikulášek's style. In conclusion she compares the productions and points out their diferences despite the similar poetics they were staged in.
The Professional Speech and Slang of Musicians
NYKRÝNOVÁ, Markéta
The analysis of musicians{\crq} professional speech is the subject of this thesis. The main stress is put to the profiling of various ways the professional speech vocabulary is being enriched: by taking over expressions from foreign languages, semantic forming of lexical units (metaphor, metonymy) and creation of new words. Therefore, the attention is also focused on the word-building structure of the lexical units. Also, the presence or absence of the expressive token is being observed. The goal of the work is to draw attention to the vocabulary of musicians{\crq} professional speech from the linguistical point of view. The explanatory directory of terms used by musicians during excercise of their profession is the integral part of the work. For easier orientation, the index is also included.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.