National Repository of Grey Literature 2 records found  Search took 0.01 seconds. 
Annotated translation: Pražská domovní znamení vyprávějí (Magdalena Wagnerová, Plot, Prague 2011. Ten selected chapters)
Hamanovich, Maryna ; Oganesjanová, Danuše (advisor) ; Molchan, Maria (referee)
This bachelor thesis consists of two parts. The first part contains a translation of ten chapters from the book Pražská domovní znamení vyprávějí written by Magdalena Wagnerová. The second part comprises a commentary on the translation consisting of four chapters: translation analysis of the source text, a description of the overall approach and the translation method, analysis of the types of the translation problems and their solutions and a classification and a description of the translation shifts.
Annotated translation:Villar Raso, M., Historia de la literatura hispanoamericana. Madrid 1977
Trägerová, Lucie ; Králová, Jana (advisor) ; Obdržálková, Vanda (referee)
The purpose of this bachelor thesis is to provide a translation and a commentary of a number of chapters from "Historia de la literatura hispanoamericana", written by the Spanish author Manuel Villar Raso. The first part of the translation commentary will contain a stylistic analysis of the translated text, the second will focus on grammar, syntax and vocabulary used in the original text. The third part will outline the typology of problems that we came across during the translation process. Our main focus is to provide the Czech reader with the most functional translation of the original possible, keeping all stylistic and grammatical norms. The original text can be found in the annex. Key words: translation, translation analysis, stylistics, grammar, syntax, lexical analysis, translation problem

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.