Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Zvukové vlastnosti projevů moderátorů vybraných televizních talk show
Baptistová, Lucie ; Vlčková, Jana (vedoucí práce) ; Sojka, Pavel (oponent)
Diplomová práce zkoumá zvukové vlastnosti promluv tří moderátorů z různých televizních talk show. Pomocí experimentální analýzy se snaží postihnout charakteristické rysy jejich promluv, především pak zkoumá jejich suprasegmentální stránku. Vybraní moderátoři pocházejí jak z veřejnoprávní, tak soukromé televize. První oddíl teoretické části představuje samotný žánr televizní talk show a jeho zastoupení na vybraných televizních stanicích, dále představuje mnohotvárnost českých talk show spolu s jednotlivými moderátory, jejichž promluvy budou předmětem analýzy, zkoumá funkci komunikace v médiích, stejně jako osobnost moderátora, a popisuje rysy veřejných mluvených projevů. V části věnující se jazyku a řeči je nejdříve představena lingvistická disciplína fonetika, na niž navazuje představení jednotlivých zvukových prostředků souvislé řeči současně s jejími vlastnostmi. Praktická část se zabývá projevem jednotlivých moderátorů, snaží se postihnout zvukovou stránku jejich projevu a posoudit, zda se v projevu každého z moderátorů dají nalézt určité charakteristické rysy (především v oblasti intonace, četnosti a funkčnosti pauz a mluvního tempa). Dále si všímá, zda se některé rysy mluvčích talk show prolínají a jejich mluvené projevy mají něco společného i přes odlišnost jednotlivých talk show vzhledem k...
Tempo řeči a realizace pauz při konsekutivním tlumočení do češtiny ve srovnání s původními českými projevy
Rubovičová, Carmen ; Veroňková, Jitka (vedoucí práce) ; Bořil, Tomáš (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá tempem řeči a realizací pauz ve třech typech projevu - v konsekutivním tlumočení z angličtiny do češtiny, čtení a připraveném polospontánním projevu. V první části práce shrnujeme teoretická východiska, definujeme druhy tempa řeči, pauz a vymezujeme všechny tři druhy projevů. V empirické části popisujeme nejprve výběr materiálu pro tlumočení a čtení, výběr mluvčích, dále se zabýváme procesem nahrávání, metodou zpracování nahraných materiálů a dvojím způsobem segmentace mezipauzových úseků. Výsledky prezentujeme ve třech podkapitolách, z nichž jedna se věnuje mluvnímu tempu celkovému, další tempu artikulačnímu a třetí pauzám. Poslední podkapitola v empirické části je věnována porovnání našich výsledků s výsledky českých i zahraničních studií. Celkem jsme pracovali se čtyřmi tlumočnicemi (dvěma začátečnicemi a dvěma profesionálkami) a třemi typy projevů, v nichž jsme zjišťovali MTC celého projevu, MTC lineárních částí (úvodu, středu 1, středu 2 a závěru) a AT vybraného úseku z každé lineární části. Z výsledků vyplývá, že mluvní tempo celkové i tempo artikulační je obecně nejvyšší při čtení, v připraveném polospontánním projevu je mírně nižší a nejnižší je u všech mluvčích při tlumočení. Dále se v tempu projevil také vliv pokročilosti - začínající tlumočnice měly při...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.