Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Metody hledání k-nejbližších sousedů
Cigánik, Marek ; Bartík, Vladimír (oponent) ; Burgetová, Ivana (vedoucí práce)
V práci je popsán základní koncept algoritmu K-nejbližších sousedů a jeho vazba s lidským pojetím podobnosti objektů. Jsou rozvedeny pojmy a klíčové myšlenky jako vzdálenostní funkce nebo prokletí dimenzionality. Práce zahrnuje detailní popis metod KD-Strom, Kulovitý strom, Locality-Sensitive Hashing, Strom náhodných projekcí a rodiny algoritmů založené na grafu nejbližších sousedů. Ke každé metodě je poskytnuto vysvětlení ideje s vizualizacemi, pseudokódy a asymptotickými složitostmi. Metody byly podrobeny experimentům a byly měřeny základní i pokročilejší metriky, ze kterých byly vyhodnoceny případy vhodnosti pro jednotlivé metody.
Mining Parallel Corpora from the Web
Kúdela, Jakub ; Holubová, Irena (vedoucí práce)
Názov: Rafinácia paralelných korpusov z webu Autor: Bc. Jakub Kúdela E-mailová adresa autora: jakub.kudela@gmail.com Katedra: Katedra Softwarového Inženýrství Vedúci práce: Doc. RNDr. Irena Holubová, Ph.D. E-mailová adresa vedúceho: holubova@ksi.mff.cuni.cz Konzultant práce: RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D. E-mailová adresa konzultanta: bojar@ufal.mff.cuni.cz Abstrakt: Štatistický strojový preklad (SMT, statistical machine translation) je v súčasnosti jeden z najpopulárnejších prístupov ku strojovému prekladu. Tento prístup využíva štatistické modely, ktorých parametre sú získané z analýzy para- lelných korpusov potrebných pre tréning. Existencia paralelného korpusu je naj- d^oležitejšou prerekvizitou pre vytvorenie účinného SMT prekladača. Viaceré vlas- nosti tohto korpusu, ako napríklad objem a kvalita, ovplyvňujú výsledky prekladu do značnej miery. Web m^ožeme považovat' za neustále rastúci zdroj značného množstva paralelných dát, ktoré m^ožu byt' rafinované a zahrnuté do trénovacieho procesu, čím m^ožu zdokonalit' výsledky SMT prekladača. Prvá čast' práce suma- rizuje niektoré z rozšírených metód pre získavanie paralelného korpusu z webu. Väčšina z metód hl'adá páry paralelných webových stránok podl'a podobnosti ich...
Mining Parallel Corpora from the Web
Kúdela, Jakub ; Holubová, Irena (vedoucí práce) ; Helcl, Jindřich (oponent)
Názov: Rafinácia paralelných korpusov z webu Autor: Bc. Jakub Kúdela E-mailová adresa autora: jakub.kudela@gmail.com Katedra: Katedra Softwarového Inženýrství Vedúci práce: Doc. RNDr. Irena Holubová, Ph.D. E-mailová adresa vedúceho: holubova@ksi.mff.cuni.cz Konzultant práce: RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D. E-mailová adresa konzultanta: bojar@ufal.mff.cuni.cz Abstrakt: Štatistický strojový preklad (SMT, statistical machine translation) je v súčasnosti jeden z najpopulárnejších prístupov ku strojovému prekladu. Tento prístup využíva štatistické modely, ktorých parametre sú získané z analýzy para- lelných korpusov potrebných pre tréning. Existencia paralelného korpusu je naj- d^oležitejšou prerekvizitou pre vytvorenie účinného SMT prekladača. Viaceré vlas- nosti tohto korpusu, ako napríklad objem a kvalita, ovplyvňujú výsledky prekladu do značnej miery. Web m^ožeme považovat' za neustále rastúci zdroj značného množstva paralelných dát, ktoré m^ožu byt' rafinované a zahrnuté do trénovacieho procesu, čím m^ožu zdokonalit' výsledky SMT prekladača. Prvá čast' práce suma- rizuje niektoré z rozšírených metód pre získavanie paralelného korpusu z webu. Väčšina z metód hl'adá páry paralelných webových stránok podl'a podobnosti ich...
Mining Parallel Corpora from the Web
Kúdela, Jakub ; Holubová, Irena (vedoucí práce)
Názov: Rafinácia paralelných korpusov z webu Autor: Bc. Jakub Kúdela E-mailová adresa autora: jakub.kudela@gmail.com Katedra: Katedra Softwarového Inženýrství Vedúci práce: Doc. RNDr. Irena Holubová, Ph.D. E-mailová adresa vedúceho: holubova@ksi.mff.cuni.cz Konzultant práce: RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D. E-mailová adresa konzultanta: bojar@ufal.mff.cuni.cz Abstrakt: Štatistický strojový preklad (SMT, statistical machine translation) je v súčasnosti jeden z najpopulárnejších prístupov ku strojovému prekladu. Tento prístup využíva štatistické modely, ktorých parametre sú získané z analýzy para- lelných korpusov potrebných pre tréning. Existencia paralelného korpusu je naj- d^oležitejšou prerekvizitou pre vytvorenie účinného SMT prekladača. Viaceré vlas- nosti tohto korpusu, ako napríklad objem a kvalita, ovplyvňujú výsledky prekladu do značnej miery. Web m^ožeme považovat' za neustále rastúci zdroj značného množstva paralelných dát, ktoré m^ožu byt' rafinované a zahrnuté do trénovacieho procesu, čím m^ožu zdokonalit' výsledky SMT prekladača. Prvá čast' práce suma- rizuje niektoré z rozšírených metód pre získavanie paralelného korpusu z webu. Väčšina z metód hl'adá páry paralelných webových stránok podl'a podobnosti ich...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.