Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Verbal -ing forms: their functions and translation counterparts
Čepelíková, Monika ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Bakalářská práce se zaměřuje na slovesné -ing tvary v psané angličtině a jejich české překladové protějšky. Teoretická část popisuje morfologické a syntaktické vlastnosti anglických slovesných -ing forem, jejich základní rozdělení a stručně vysvětluje komplexní kondenzaci, která je v obou jazycích výsledkem užívání nefinitních tvarů. Cílem praktické části je analyzovat užívání a funkce slovesných -ing tvarů v anglické próze a popsat česká překladová řešení. Dva původní anglické texty jsou porovnány se svými dvěma českými překlady, které byly publikovány mezi 30. léty až do roku 2004. Analýza stručně popisuje vývoj českých překladových přístupů, společných tendencí a individuálních překladových řešení týkajících se překladu anglických slovesných -ing tvarů.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.